Lilli e il vagabondo

« Older   Newer »
  Share  
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 27/11/2009, 15:07




ALCUNI VIDEO MOSTRATI IN QUESTA SCHEDA POTREBBERO RISULTARE NON PIÙ DISPONIBILI PERCHÉ RIMOSSI DA YOUTUBE. TENTEREMO DI AGGIORNARE LA SCHEDA CON VIDEO CHE FUNZIONINO; PER IL MOMENTO CI SCUSIAMO PER IL DISAGIO.


image
Clicca QUI per la scheda tecnica.

Titolo film : Lilli e il vagabondo
Anno di Produzione: 1955
Musiche: Oliver Wallace
Canzoni: Peggy Lee, Sonny Burke
Orchestrazione: Sidney Fine, Edward H.Plumb
Montaggio musicale: Evelyn Kennedy
Arrangiamenti vocali:John Rarig

Titoli canzoni italiane:
- Bella Notte
- Notte silenziosa
- La canzoncina di Whisky
- Cos’è un pupo
- La la lu
- Gatti siamesi
- Bella Notte
- Home Sweet Home
- È un briccone
- Notte silenziosa (ripresa)

Titoli canzoni originali:
- Bella Notte
- Peace On Earth
- Jock’s Song
- What Is A Baby
- La la lu
- The Siamese Cat Song
- Bella Notte
- Home Sweet Home
- He’s A Tramp
- Peace On Earth (Reprise)

TESTI ITALIANI DELLE CANZONI:
ROBERTO DE LEONARDIS alias PERTITAS (doppiaggio 1955)

DIREZIONE MUSICALE:
ALBERTO BRANDI (doppiaggio 1955)
ERMAVILO (ridoppiaggio 1997)

Per i video delle varie canzoni italiane (doppiaggio originale e :sick: ridoppiaggio :sick: ) è sufficiente cliccare sui titoli sottolineati di seguito


Bella Notte
(opening credits)

Chorus
: Oh this is the night
it’s a beautiful night
And we call it bella notte
Look at the skies
they have stars in their eyes
On this lovely bella notte.
Side by side
with your loved one
You’ll find enchantment here.
The night will weave its magic spell
When the one you love is near!
Oh this is the night
it’s a beautiful night
And we call it bella notte
And we call it bella notte.

image

Peace On Earth


Silent as the snowflake in the night
Holy is the spirit of this night
All the world is calm and peaceful
All the world is bright and joyful
Spirit of love and child of peace
Love unending that shall not cease
Peace, my children of good will
Peace, my children, peace, be still

image

Jock’s Song

(sung by Bill Thompson)

Jock
: Four steps ahead
Then to the left
And right to the place
Where I marked it
With a bonny, bonny bone
That I’ll bury for me own
In my bonny, bonny bank
In the backyard.

image

What Is A Baby

(sung by Barbara Luddy)

Lady
: What is a baby?
I just can’t understand
It must be something wonderful
It must be something grand
‘Cause everybody’s smiling
In a kind and wistful way
And they haven’t even noticed
That I’m around today...
What is a baby anyway?
Oh, what is a baby?
I must find out today
What makes Jim Dear and Darling
Act that way

image

La La Lu

(sung by Peggy Lee)

Darling
: La la lu, la la lu
Oh, my little star sweeper
I’ll sweep the stardust for you
La la lu, la la lu
Little soft fluffy sleeper
Here comes a pink cloud for you
La la lu, la la lu
Little wandering angel
Fold up your wings for tonight
La la lu, la la lu
And may love be your keeper
La la lu, la la lu, la la lu

image

The Siamese Cat Song

(sung by Peggy Lee)

Si & Am
: We are Siamese
if you please
We are siamese if you don’t please
Now we looking over
our new domicile
If we like we stay
for maybe quite a while.
Si: Do you see that thing swimming
round and round?
Am: Yes!
Si: Maybe we could reaching in
and make it drown
If we sneaking up upon
it carefully
There will be a head for you
a tail for me
Do you hear what I hear?
Am: A baby cry!
Si: When we finding baby
there are milk nearby
Si & Am: If we look in baby buggy
there could be
Plenty milk for you
and also some for me.

image

Bella Notte (dinner)

(Tony: George Givot
Joe: Bill Thompson)

Tony
: Oh this is the night
it’s a beautiful night
And we call it bella notte
Look at the skies
they have stars in their eyes
On this lovely bella notte.
Side by side with your loved one
You’ll find enchantment here.
The night will weave its magic spell
When the one you love is near!
Tony & Joe: Oh this is the night
it’s a beautiful night
And we call it bella notte.
Chorus: Oh this is the night
it’s a beautiful night
And we call it bella notte
Look at the skies
they have stars in their eyes
On this lovely bella notte.
Side by side with your loved one
You’ll find enchantment here.
The night will weave its magic spell,
When the one you love is near!
Oh this is the night
it’s a beautiful night
And we call it bella notte.




image

He’s A Tramp

(sung by Peggy Lee)

Peg
: He’s a tramp, but they love him
Breaks a new heart ev’ry day
He’s a tramp, they adore him
And I only hope he’ll stay that way
He’s a tramp, he’s a scoundrel
He’s a rounder, he’s a cad
He’s a tramp, but I love him
Yes, and even I
Have got it pretty bad!
You can never tell
When he’ll show up
He gives you plenty of trouble
I guess he’s just a no ‘count pup
But I wish that he were double
He’s a tramp, he’s a rover
And there’s nothing more to say
If he’s a tramp he’s a good one
And I wish
that I could travel his way,
wish that I could travel his way,
wish that I could travel his way.


Peace On Earth
(Reprise)


Peace, my children of good will
Peace, my children, peace, be still.
Bella Notte (titoli di testa)
(doppiaggio 1955)


Coro
: Dolce è sognar
e lasciarsi cullar
nell’incanto della notte
le stelle d’or
con il loro splendor
sono gli occhi della notte
ti lasci andar
e il tuo cuore
sicuro ti guiderà
e dolcemente ti dirà
questa notte è per amar...
È dolce sognar
e lasciarsi cullar
nell’incanto della notte
nell’incanto della notte.

image

Notte silenziosa
(doppiaggio 1955)


Un silenzio placido, irreal
scende sulla notte di Natal
tutto il mondo in pace è quieto
tutto il mondo esulta lieto
Bimbo divino col tuo amor
gioia infondi ai nostri cuor
pace e amore ti chiediam
pace in terra t’imploriam

image

La canzoncina di Whisky
(doppiaggio 1955)

(canta Lauro Gazzolo)

Whisky
: Quattro passi in là
e poi per di qua
al mio ripostiglio
sicuro
il momento può venir
che un altr’osso può servir
è meglio provvedere
al futuro!

image

Cos’è un pupo
(doppiaggio 1955)

(canta Flaminia Jandolo)

Lilli
: Che cos’è un pupo?
Vorrei proprio capir
qualcosa di magnifico
che tutti fa gioir
perché tutti sorridon
e in casa è un tramestio
e sembra non si accorgan
che qui ci sono anch’io...
Che cos’è un pupo, insomma?
Oh, cos’è un pupo
dovrò scoprir perché
Tesoro e Gianni Caro
l’han con me.

image

La la lu
(doppiaggio 1955)

(canta Rosetta Calavetta)

Tesoro
: La la lu, la la lu
fa’ la nanna, piccino
splendon le stelle lassù
la la lu, la la lu
ma per me, mio pulcino
la mia stellina sei tu
la la lu, la la lu
dormi, o dolce tesoro
e vegli il ciel su di te
la la lu, la la lu
e sui tuoi sogni d’oro
la la lu, la la lu, la la lu

image

Gatti siamesi
(doppiaggio 1955)

(canta ?)

Si ed Am
: Siam siam siam del Siam
siam siamesi
siam flatelli ma non siamesi
questa nuova casa
ispezional dobbiam
se ci galba
folse un pezzo ci lestiam.
Si: Tu lo vedi in quella palla
un pesciolin?
Am: Sì!
Si: L’hanno messo sotto vetlo
povelin!
Ola noi lo libeliam
ed eziandio
ci giochiamo a testa e coda,
tu ed io.
Senti quel piagnucolio?
Am: C’è un pupo, là!
Si: Chissà quanto latte
in gilo ci salà
Si ed Am: Nella culla celto un po’
ne tlovelem
e un bel planzettin
insieme ci falem.

image

Bella Notte (versione della cena)
(doppiaggio 1955)

(Tony: ?
Joe: ?)

Tony
: È dolce sognar
e lasciarsi cullar
nell’incanto della notte
le stelle d’or
con il loro splendor
sono gli occhi della notte
se vicino è il tuo amore
e a sé ti stringerà
la notte con la sua magia
quanti cuori unir saprà
Tony e Joe: È dolce sognar
e lasciarsi cullar
nell’incanto della notte
Coro: È dolce sognar
e lasciarsi cullar
nell’incanto della notte
le stelle d’or
con il loro splendor
sono gli occhi della notte
se vicino è il tuo amore
e a sé ti stringerà
la notte con la sua magia
quanti cuori unir saprà
è dolce sognar
e lasciarsi cullar
nell’incanto della notte.

Home Sweet Home
(cantano i Mellomen)


image

È un briccone
(doppiaggio 1955)

(canta ?)

Gilda
: È un briccon, giramondo
spezza un cuore ogni dì
è spaccon, vagabondo
ma io spero che rimanga così
è un briccon, è un randagio
è malvagio, è un tesor
è un birbon, ma l’adoro
sì, beh, perfino a me
ha spezzato il cuor!
Non si può mai dir
quel che farà
però sarà qualche guaio
è un fannullone, lo si sa
ma vorrei averne un paio!
È un briccon, vagabondo
e peggior di lui non c’è
ma io darei mezzo mondo
per poter
vagabondare con lui
per vagabondare con lui
per vagabondare con lui.


Notte silenziosa (ripresa)
SOLO MUSICA
Bella Notte (titoli di testa)
(ridoppiaggio 1997)


Coro
: Dolce sognare
e lasciarsi cullare
nell’incanto della notte
le stelle d’or
con il loro splendor
sono gli occhi della notte
ti lasci andare
e il tuo cuore
sicuro ti guiderà
e dolcemente ti dirà
questa notte è per amare...
È dolce sognare
e lasciarsi cullare
nell’incanto della notte
nell’incanto della notte.

image

Notte silenziosa
(ridoppiaggio 1997)


Un silenzio placido, irreale
scende sulla notte di Natale
tutto il mondo in pace è quieto
tutto il mondo esulta lieto
Bimbo divino col tuo amore
gioia infondi al nostro cuore
pace in terra porterai
pace e amore a noi darai

image

La canzoncina di Whisky
(ridoppiaggio 1997)

(canta Marco Columbro)

Whisky
: Quattro passi in là
e poi per di qua
al mio ripostiglio
sicuro
il momento può venir
che un altr’osso può servir
è meglio provvedere
al futuro!

image

Cos’è un pupo
(ridoppiaggio 1997)

(canta Margherita Buy)

Lilli
: Che cos’è un pupo?
Vorrei proprio capire
qualcosa di magnifico
che tutti fa gioire
perché tutti sorridono
e in casa è un tramestio
e sembra non si accorgano
che qui ci sono anch’io...
Che cos’è un pupo, insomma?
Oh, cos’è un pupo
dovrò scoprir perché
Tesoro e Gianni Caro
non pensano più a me.

image

La la lu
(ridoppiaggio 1997)

(canta Susanna Javicoli)

Tesoro
: La la lu, la la lu
fa’ la nanna, piccino
splendon le stelle lassù
la la lu, la la lu
ma per me, mio pulcino
la mia stellina sei tu
la la lu, la la lu
dormi, o dolce tesoro
e vegli il ciel su di te
la la lu, la la lu
e sui tuoi sogni d’oro
la la lu, la la lu, la la lu

image

Gatti siamesi
(ridoppiaggio 1997)

(canta Nancy Brilli)

Si ed Am
: Siam siam siam del Siam
siam siamesi
siam gemelli "monosiamesi"
questa nuova casa
ispezional dobbiamo
se ci galba
folse un pezzo ci lestiamo.
Si: Tu lo vedi in quella palla
un pesciolino?
Am: Sì!
Si: L’hanno messo sotto vetlo
povelino!
Ola noi lo libeliamo
e sai che festa!
Ci mangiamo io la coda
e tu la testa.
Senti quel piagnucolio?
Am: C’è un pupo, là!
Si: Chissà quanto latte
in gilo ci salà
Si ed Am: Nella culla celto un po’
ne tlovelemo
e un bel planzettino
insieme ci falemo.

image

Bella Notte (versione della cena)
(ridoppiaggio 1997)

(Tony: Franco Chillemi
Joe: Vittorio De Bisogno)

Tony
: È dolce sognare
e lasciarsi cullare
nell’incanto della notte
le stelle d’or
con il loro splendor
sono gli occhi della notte
se vicino è il tuo amore
e a sé ti stringerà
la notte con la sua magia
quanti cuori unir saprà
Tony e Joe: È dolce sognare
e lasciarsi cullare
nell’incanto della notte
Coro: È dolce sognare
e lasciarsi cullare
nell’incanto della notte
le stelle d’or
con il loro splendor
sono gli occhi della notte
se vicino è il tuo amore
e a sé ti stringerà
la notte con la sua magia
quanti cuori unir saprà
è dolce sognare
e lasciarsi cullare
nell’incanto della notte.




image

È un briccone
(ridoppiaggio 1997)

(canta Nancy Brilli)

Gilda
: È un briccone, giramondo
spezza un cuore ogni dì
è spaccone, vagabondo
ma io spero che rimanga così
è un briccone, è un randagio
è malvagio, è un tesoro
è un birbone, ma l’adoro
anche se lui
mi ha spezzato il cuore!
Non si può mai dire
quel che farà
però sarà qualche guaio
è un fannullone, lo si sa
ma vorrei averne un paio!
È un briccone, vagabondo
e peggior di lui non c’è
ma io darei mezzo mondo
per poter
vagabondare con lui
per vagabondare con lui
per vagabondare con lui.


Notte silenziosa (ripresa)
(ridoppiaggio 1997)


Pace in terra porterai
pace e amore a noi darai.


Edited by Prof. Emelius Browne - 19/9/2010, 10:59
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 27/11/2009, 15:34




Curiosità:

- È il primo lungometraggio d'animazione con suono stereofonico (4 piste), se si eccettua il tentativo di “Fantasia” con il “Fantasound”.

- Attendendo l’arrivo del pupo, Lilli doveva avere un incubo in una sequenza – poi soppressa – dal titolo “Parade of the Shoes” (simile alla “Parata degli Elefanti Rosa” di Dumbo). In un'altra canzone abbandonata, Lilli e Biagio entravano in un mondo bizzarro in cui i cani si scambiavano di posto con gli umani (i cani erano i padroni e viceversa).

- Il titolo del film fu ovviamente influenzato dalla canzone popolare “The Lady is a Tramp” scritta per il musical “Babes in arms” del 1937.

- I nomi dei due gatti della zia Sarah sono ispirati alla parola «Siam», vecchio nome della Thailandia di cui sono originari i gatti siamesi. La cagnolina bionda, invece, porta nome Peg nella versione in inglese perché a darle voce è la famosa cantante Peggy Lee (che doppia anche Si, Am e Tesoro ed è autrice delle canzoni del film insieme a Sonny Burke). In italiano viene ribattezzata Gilda perché ricorda il celebre personaggio interpretato negli anni ’40 da Rita Hayworth e ne ha anche la voce (Tina Lattanzi aveva infatti doppiato il film della Hayworth nella prima edizione italiana che oggi in pochi conoscono).

- Peggy Lee perseguì legalmente Disney per averle negato i diritti di trascrizione che pure le spettavano secondo il particolare contratto che aveva firmato a suo tempo con Walt Disney. Pretese 2,3 milioni di dollari statunitensi, e dopo un’accanita battaglia ottenne la vittoria nel 1991. Nel 1997 il film è stato riproposto nelle sale cinematografiche del mondo intero e ridoppiato in tutte le lingue diverse dall’inglese per evitare che potessero verificarsi problemi simili con i doppiatori delle versioni straniere!!! Al solito, il rilevamento del copione italiano originale tramite semplice ascolto è stato eseguito in maniera pedestre, non operando alcun confronto con il copione in lingua inglese; a questo grave problema si sono aggiunti una direzione del doppiaggio mediocre e un deleterio intervento di Ermavilo sulle canzoni i cui versi tronchi (es. “Vorrei proprio capir”) sono stati trasformati in piani (es. “Vorrei proprio capire”) alterando ed anzi distruggendo di fatto la musicalità della versione originale. Fortunatamente questo scandaloso ridoppiaggio ha avuto vita breve perché nel febbraio 2006 il DVD edito da Buena Vista ha riportato alla luce l’edizione italiana originale. Tuttavia il ridoppiaggio fu proposto nella VHS del 1998 nonché nel DVD edito dalla Warner nel 1999: la videocassetta fu molto venduta, il master del DVD Warner viene spesso usato nei siti di file sharing e per questo oggi molti conoscono “Lilli e il Vagabondo” solo nella seconda orripilante versione italiana.



Le gif che ho scelto stavolta sono un po' bruttine, me ne rendo conto, ma non ho saputo trovare di meglio. Ho poi voluto ripeterle tre volte per non creare problemi con l'incolonnamento.
 
Top
view post Posted on 27/11/2009, 15:57
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


Una scheda magnifica prof, davvero eccellente :wub: :wub:

Le gif danno quel tocco di colore che, lo sai, a me piace particolarmente :wub: e la cura che metti nei tuoi lavori li rende sempre unici :wub:

Tanti complimenti di cuore :wub: :wub:

Ma, toglimi una curiosità? Per caso non hai in simpatia il ridoppiaggio del '97? Perchè si intuisce qualcosina, in modo velato... :rolleyes:

CITAZIONE
Al solito, il rilevamento del copione italiano originale tramite semplice ascolto è stato eseguito in maniera pedestre [...]una direzione del doppiaggio mediocre e un deleterio intervento di Ermavilo sulle canzoni alterando ed anzi distruggendo di fatto la musicalità della versione originale. [...] scandaloso ridoppiaggio ha avuto vita breve [...]per questo oggi molti conoscono “Lilli e il Vagabondo” solo nella seconda orripilante versione italiana.

Vedo che non ti sei risparmiato :woot: :lol: ma hai pienamente ragione, è proprio... :sick:

 
Top
saragiup
view post Posted on 27/11/2009, 18:17




Prof, mi incuriosisce... Mi sai dire come faccio a trovare il dvd o la vhs con il doppiaggio del 1997?
Ho un dvd di Lilli e il Vagabondo che dovrebbe avere il doppiaggio originale, ma vorrei provare a trovare, a prezzi decenti, anche quello del 1997.
 
Top
Thumper
view post Posted on 27/11/2009, 18:28




la vhs del 1997 lo possiede ... ma se vuoi puoi cercarlo in videoteca ... chiedi di sicuro hanno tutti e due i doppiaggi ...
 
Top
saragiup
view post Posted on 27/11/2009, 22:48




CITAZIONE (Thumper @ 27/11/2009, 18:28)
la vhs del 1997 lo possiede ... ma se vuoi puoi cercarlo in videoteca ... chiedi di sicuro hanno tutti e due i doppiaggi ...

Questo lo so, ma non credo che in videoteca da me siano così riforniti, al massimo hanno i dvd usciti un anno fa o che continuano ad essere noleggiati.
Quello che volevo sapere era se qualcuno sa il codice della VHS e del dvd "incriminati", così magari cerco se li trovo... Sono convinta che ora non abbiano nessun valore perché magari non piacevano a nessuno, ma magari fra qualche anno saranno introvabili e, nonostante non sia un doppiaggio eccelso, verranno cercati come "cimeli". Questo è lo stesso motivo per cui ho preso Il Re Leone. Ora nessuno lo vuole perché ha parte del doppiaggio sbagliato, ma fra qualche anno potrebbe essere una rarità e io potrei essere tra i "pochi" ad averlo; ma questa è un'altra storia...
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 28/11/2009, 13:03




CITAZIONE (simitrilli @ 27/11/2009, 15:57)
Una scheda magnifica prof, davvero eccellente :wub: :wub:

Le gif danno quel tocco di colore che, lo sai, a me piace particolarmente :wub: e la cura che metti nei tuoi lavori li rende sempre unici :wub:

Tanti complimenti di cuore :wub: :wub:

Ma quanti complimenti, non sono sicuro di meritarli image
Sono contento che le immagini che ho scelto ti piacciono, a me non fanno impazzire :P Con Pinocchio sono stato più fortunato e lì infatti mi ritenevo più soddisfatto.
Grazie ancora moltissime

CITAZIONE
Ma, toglimi una curiosità? Per caso non hai in simpatia il ridoppiaggio del '97? Perchè si intuisce qualcosina, in modo velato... :rolleyes:

:lol: Per dirla alla Pisolo, "Come hai indovinato?" :D
Comunque sì, aborro il ridoppiaggio. Non solo era inutile (anche la motivazione dell'evitare pretese simili a quelle di Peggy Lee non ha senso in Italia), ma è stato realizzato nella maniera peggiore. Gli errori di trascrizione dall'ascolto del primo doppiaggio sono immotivati (diversamente da Peter Pan il cui audio era assai più rovinato) e i talent ed Ermavilo hanno finito per rovinare tutto il resto. Per fortuna, tempo qualche anno e se n'è accorta la Disney stessa.

CITAZIONE
Ho un dvd di Lilli e il Vagabondo che dovrebbe avere il doppiaggio originale, ma vorrei provare a trovare, a prezzi decenti, anche quello del 1997.

Doppiaggio originale: image image



Ridoppiaggio :sick: : image



Il codice della VHS che ho mostrato come prima immagine (doppiaggio originale) è VS 4309 dell'ottobre 1990.
Il codice della VHS che ho mostrato come terza immagine (ridoppiaggio) è VS 4725 del febbraio 1998. Su ebay ne trovi alcune.
 
Top
view post Posted on 29/11/2009, 20:46
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 28/11/2009, 13:03)
Ma quanti complimenti, non sono sicuro di meritarli image
Sono contento che le immagini che ho scelto ti piacciono, a me non fanno impazzire :P Con Pinocchio sono stato più fortunato e lì infatti mi ritenevo più soddisfatto.
Grazie ancora moltissime

Puoi stare sicuro che i complimenti che ti faccio sono tutti meritatissimi, caro prof ;)

Le gif di Pinocchio sono splendide, ma anche queste sono graziose :) E, come ben sai, personalmente amo moltissimo tutto ciò che è allegro e colorato :wub: :lol:
 
Top
Thumper
view post Posted on 25/12/2009, 21:19




CITAZIONE (saragiup @ 27/11/2009, 22:48)
CITAZIONE (Thumper @ 27/11/2009, 18:28)
la vhs del 1997 lo possiede ... ma se vuoi puoi cercarlo in videoteca ... chiedi di sicuro hanno tutti e due i doppiaggi ...

Questo lo so, ma non credo che in videoteca da me siano così riforniti, al massimo hanno i dvd usciti un anno fa o che continuano ad essere noleggiati.
Quello che volevo sapere era se qualcuno sa il codice della VHS e del dvd "incriminati", così magari cerco se li trovo... Sono convinta che ora non abbiano nessun valore perché magari non piacevano a nessuno, ma magari fra qualche anno saranno introvabili e, nonostante non sia un doppiaggio eccelso, verranno cercati come "cimeli". Questo è lo stesso motivo per cui ho preso Il Re Leone. Ora nessuno lo vuole perché ha parte del doppiaggio sbagliato, ma fra qualche anno potrebbe essere una rarità e io potrei essere tra i "pochi" ad averlo; ma questa è un'altra storia...

Ho trovato il prezzo della VHS su Ebay costa 3,00 € con 4,50 € di spedizione adesso ti posto il link :
http://cgi.ebay.it/Lilli-e-il-Vagabondo-VH...=item41455d7a95
x il DVD come avevi detto costano tutti dai 65 euro x arrivare a prezzi come 115 euro .... :blink:
 
Top
saragiup
view post Posted on 26/12/2009, 13:07




CITAZIONE (Thumper @ 25/12/2009, 21:19)
CITAZIONE (saragiup @ 27/11/2009, 22:48)
Questo lo so, ma non credo che in videoteca da me siano così riforniti, al massimo hanno i dvd usciti un anno fa o che continuano ad essere noleggiati.
Quello che volevo sapere era se qualcuno sa il codice della VHS e del dvd "incriminati", così magari cerco se li trovo... Sono convinta che ora non abbiano nessun valore perché magari non piacevano a nessuno, ma magari fra qualche anno saranno introvabili e, nonostante non sia un doppiaggio eccelso, verranno cercati come "cimeli". Questo è lo stesso motivo per cui ho preso Il Re Leone. Ora nessuno lo vuole perché ha parte del doppiaggio sbagliato, ma fra qualche anno potrebbe essere una rarità e io potrei essere tra i "pochi" ad averlo; ma questa è un'altra storia...

Ho trovato il prezzo della VHS su Ebay costa 3,00 € con 4,50 € di spedizione adesso ti posto il link :
http://cgi.ebay.it/Lilli-e-il-Vagabondo-VH...=item41455d7a95
x il DVD come avevi detto costano tutti dai 65 euro x arrivare a prezzi come 115 euro .... :blink:

Ed è proprio lei???? :woot:
Quasi quasi mi faccio un regalo di Natale!!!
 
Top
saragiup
view post Posted on 31/12/2009, 15:16




CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 28/11/2009, 13:03)
CITAZIONE
Ho un dvd di Lilli e il Vagabondo che dovrebbe avere il doppiaggio originale, ma vorrei provare a trovare, a prezzi decenti, anche quello del 1997.

Il codice della VHS [...] (ridoppiaggio) è VS 4725 del febbraio 1998. Su ebay ne trovi alcune.

E' arrivata oggi!!!! Appena riesco provo a sentirlo!
 
Top
Thumper
view post Posted on 31/12/2009, 16:00




l'hai comprato su Ebay?
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 1/1/2010, 15:54




CITAZIONE (saragiup @ 31/12/2009, 15:16)
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 28/11/2009, 13:03)
Il codice della VHS [...] (ridoppiaggio) è VS 4725 del febbraio 1998. Su ebay ne trovi alcune.

E' arrivata oggi!!!! Appena riesco provo a sentirlo!

Facci sapere quanto male alle orecchie ti sarà venuto ;)
 
Top
Thumper
view post Posted on 1/1/2010, 16:00




CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 1/1/2010, 15:54)
Facci sapere quanto male alle orecchie ti sarà venuto ;)

xD .... Dai non esagerare a questo punto meglio che si porti un sacchetto .... E' davvero orribile quel doppiaggio :sick:


cmq sentite la differenza ....
DOPPIAGGIO 1955 :wub:

E adesso con il DOPPIAGGIO (se cosi si puo definire) DEL 1997 :sick:
 
Top
saragiup
view post Posted on 1/1/2010, 19:21




CITAZIONE (Thumper @ 31/12/2009, 16:00)
l'hai comprato su Ebay?

Ohi, sì! E scusami per il ritardo, ma volevo ringraziarti per aver segnalato l'annuncio!!!!

CITAZIONE (Thumper @ 1/1/2010, 16:00)
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 1/1/2010, 15:54)
Facci sapere quanto male alle orecchie ti sarà venuto ;)

xD .... Dai non esagerare a questo punto meglio che si porti un sacchetto .... E' davvero orribile quel doppiaggio :sick:

La cosa bella è che siete sempre incoraggianti!!! :D
 
Top
32 replies since 27/11/2009, 15:07   9855 views
  Share