ALCUNI VIDEO MOSTRATI IN QUESTA SCHEDA POTREBBERO RISULTARE NON PIÙ DISPONIBILI PERCHÉ RIMOSSI DA YOUTUBE. TENTEREMO DI AGGIORNARE LA SCHEDA CON VIDEO CHE FUNZIONINO; PER IL MOMENTO CI SCUSIAMO PER IL DISAGIO.
Titolo Originale : Beauty and the Beast Anno di Produzione : 1991 Musiche : Alan Menken 2 Oscar 1992: miglior canzone, miglior colonna sonora 3 Golden Globe 1992: miglior film commedia, migliore colonna sonora, migliore canzone originale Kansas City Film Critics Circle Awards 1992: miglior film d'animazione
Titoli Italiani Belle Belle - Reprise La canzone di Gaston La canzone di Gaston - Reprise Stia con noi Uno sguardo d'amore Di nuovo umani La Bella e la Bestia Attacco al castello La Bella e la Bestia - Reprise
Titoli Originali Belle Belle - Reprise Gaston Gaston - Reprise Be our guest Something There Human Again Beauty and the Beast The Mob Song Beauty and the Beast- Reprise
Tanto tempo fa, in un paese lontano lontano, un giovane principe viveva in un castello splendente. Benchè avesse tutto quello che poteva desiderare, il principe era viziato, egoista e cattivo. Accadde però, che una notte d'inverno, una vecchia mendicante arrivò al castello e offrì al principe una rosa in cambio del riparo dal freddo pungente. Lui, che provava repulsione per quella vecchia dal misero aspetto, rise del dono e la cacciò. Ma lei lo avvertì di non lasciarsi ingannare dalle apparenze perchè la vera bellezza si trova nel cuore. Il principe la respinse di nuovo e, in quel momento, la bruttezza della mendicante si dissolse e apparve una bellissima fata. Il principe si scusò, ma era troppo tardi perchè lei ormai aveva visto che non c'era amore nel suo cuore e, per punirlo, lo tramutò in una orrenda bestia e gettò un incantesimo sul castello e su tutti i suoi abitanti. Vergognandosi del suo aspetto mostruoso, la Bestia si nascose nel castello con uno specchio magico come unica finestra sul mondo esterno. La rosa che gli aveva offerto la fata era davvero una rosa incantata e sarebbe rimasta fiorita fino a che il principe avesse compiuto ventun'anni. Se avesse imparato ad amare e fosse riuscito a farsi amare a sua volta prima che fosse caduto l'ultimo petalo, l'incantesimo si sarebbe spezzato. In caso contrario, sarebbe rimasto una bestia per sempre. Con il passare degli anni il principe cadde in preda allo sconforto e perse ogni speranza. Chi avrebbe mai potuto amare UNA BESTIA?
Narratore : Nando Gazzolo
Prologue (Video) Once upon a time in a faraway land, a young Prince lived in a shining castle. Although he had everything his heart desired, the prince was spoiled, selfish, and unkind. But then, one winter's night, an old beggar-woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold. Repulsed by her haggard appearance, the prince sneered at the gift, and turned the old woman away... but she warned him not to be deceived by appearances, for beauty is found within. And when he dismissed her again, the old women's ugliness melted away to reveal a beautiful enchantress. The prince tried to apologize, but it was too late, for she had seen that there was no love in his heart, and as punishment she transformed him into a hideous beast and placed a powerful spell on the castle and all who lived there. Ashamed of his monstrous form, the beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world. The rose she had offered, was truely an enchanted rose, which would bloom until his twenty-first year. If he could learn to love another, and earn their love in return by the time the last petal fell, then, the spell would be broken! If not, he would be doomed to remain a beast for all time! As the years passed, he fell into despair, and lost all hope, for who could ever learn to love A BEAST ?
Belle : Ecco il fornaio con il suo vassoio Lo stesso pane venderà È dal giorno che arrivai (Buongiorno!!) Che non é cambiato mai Ma che vita é questa qua?
Fornaio : Buongiorno Belle! Belle : Buongiorno monsieur! Fornaio : Dove te ne vai? Belle : Dal libraio! Ho appena finito una favola magnifica. C’erano una pianta di fagioli, ed un Orco e... Fornaio : Certo, certo... Marie, le baguettes!! Sbrigati, avanti!!
Coro : Quella ragazza é proprio originale Con che aria assente se ne va Lei non assomiglia a noi.... Pensa sempre ai fatti suoi... La sua bella testolina non é qua... Cittadini : Bonjour! Buondì ! E la famiglia? Bonjour! Salve! Lei come sta? Vorrei sei uova! É troppo caro! Belle : La vita mia di certo cambierà...
(Dialogo in libreria)
Coro : E' una ragazza assai particolare... Lei legge sempre, che virtù!! Chissà cosa sognerà? Dove va neanche lo sa! Certamente un’altra non ce n’é quaggiù!!
Belle : Oh, io sto sognando È il momento che amo più, perché Lei si sta innamorando E fra poco scoprirà che lui é il suo re!!!
Cittadini : Anche il suo nome esprime la dolcezza Più dolce di un crem-caramel !! Ha una personalità Un po’ strana in verità É diversa Belle da tutti noi Coro : Non é per niente come noi Non assomiglia affatto a noi É Belle...
(Dialogo tra Gaston e LeTont)
Gaston : L’ho detto subito dal primo istante Non é possibile sbagliar Così belle non ce n’é É avvenente quanto me Sono certo la desidero sposar!!
Ragazze : É lui! Mio Dio! No, non tremare!!! Monsieur Gaston é proprio chic! Orsù cuor mio non impazzire, Non c’é un maschio forte come lui!!!
(fitto vociare dei cittadini)
Belle : La vita deve darmi un po’ di più!!! Gaston : Vedrai che la mia sposa sarai tu!!! Coro : Ma guarda che ragazza stravagante Così carine non ce n’é Ma la gente che c’é qua Vedrai non capirà Questa sua originalità Lei é bizzarra e atipica Insolita ed eccentrica É Belle!!!! (...Bonjour ! Bonjour ! Bonjour...)
Belle : LAURA BOCCANERA (voce) - MARJORIE BIONDO (canto) Gaston : ROBERTO PEDICINI (voce) - CARLO LEPORE (canto)
Belle: There goes the baker with his tray, like always The same old bread and rolls to sell Ev'ry morning just the same Since the morning that we came To this poor provincial town...
Baker: Good Morning, Belle! Belle: 'Morning, Monsieur. Baker: Where are you off to? Belle: The bookshop. I just finished the most wonderful story About a beanstalk and an ogre and a ... Baker: That's nice. Marie! The baguettes! Hurry up!
Chorus : Look there she goes that girl is strange, no question dazed and distracted, can't you tell? Never part of any crowd 'Cause her head's up on some cloud Townsfolk: No denying she's a funny girl that Belle Bonjour! Good day! How is your fam'ly? Bonjour! Good day! How is your wife? I need six eggs! That's too expensive! Belle: There must be more than this provincial life!
(dialogue between Belle and the bookseller)
Townsfolk: Look there she goes that girl is so peculiar I wonder if she's feeling well With a dreamy, far-off look And her nose stuck in a book What a puzzle to the rest of us is Belle!!!!
Belle: Oh, isn't this amazing? It's my fav'rite part because --- you'll see. Here's where she meets Prince Charming But she won't discover that it's him 'til chapter three! Townsfolk: Now it's no wonder that her name means "Beauty" Her looks have got no parallel But behind that fair facade I'm afraid she's rather odd Very diff'rent from the rest of us Chorus : She's nothing like the rest of us Yes, diff'rent from the rest of us is Belle!!!
(dialogue between Gaston and LeFou)
Gaston: Right from the moment when I met her, saw her I said she's gorgeous and I fell Here in town there's only she Who is beautiful as me So I'm making plans to woo and marry Belle! Bimbettes: Look there he goes Isn't he dreamy? Monsieur Gaston, oh he's so cute! Be still my heart I'm hardly breathing He's such a tall, dark, strong and handsome brute!
(dialogue between townsfolk)
Belle:There must be more than this provincial life! Gaston: Just watch, I'm going to make Belle my wife! Townsfolk: Look there she goes The girl is strange but special A most peculiar mad'moiselle! It's a pity and a sin She doesn't quite fit in 'Cause she really is a funny girl A beauty but a funny girl She really is a funny girl That Belle!!!
( ...Bonjour! Bonjour!Bonjour! ...)
Belle : Paige O'Hara, Gaston :Richard White Townsfolk: Chorus
Belle (Reprise) ( Video) Madame Gaston, le obbedisco! Madame Gaston, la sua metà! E no, non io, lo garantisco: la vita mia di certo cambierà!
Io voglio vivere di avventure e lo vorrei sempre di più, ma non c'é nessuno, ahimè, che capisca il perché questo é quello che vorrei per me...
Belle : LAURA BOCCANERA (voce) MARJORIE BIONDO (canto)
Belle: "Madame Gaston!" Can't you just see it? "Madame Gaston!" His "little wife"! No sir! Not me!I guarantee it!! I want much more than this provincial life!
I want adventure in the great wide somewhere I want it more than I can tell And for once it might be grand To have someone understand I want so much more than they've got planned...
LeTont : Io sto soffrendo per te mio Gaston, No, non buttarti più giù! Tutti vorrebbero essere Gaston, Cerca di stare un po’ su! Nessuno in città é più stimato di te, Sei quello che ammiran di più! Ogni ragazzo é ispirato da te, Perché il loro campione... SEI TU!!! (Ragazze :Ahhhh!!!!) Il più furbo é Gaston! Il più svelto é Gaston! Il tuo collo é il più forte del mondo Gaston! Non c’é un uomo in città un po’ gagliardo... Paragonabile a te! Chiedi a Tizio, a Caio, a Riccardo, Ti diranno che un ganzo più ganzo non c’é! LeTont e Coro : Il più grande é Gaston! Prestigioso Gaston! LeTont : La fossetta sul mento più sexy Gaston! Gaston : Riesco a mettere tutti in soggezione! Coro : Che vero uomo Gaston! (Ehi ehi! Ehilá! Ip-Ip! Urrá!) LeTont : Gaston é il migliore di tutti si sa! LeTont e Coro : Quant' è forte Gaston! Quante botte Gaston! Nella rissa chi morde più forte é Gaston! Ragazze : Non esiste qualcuno più duro! Gaston : I miei muscoli sembran scoppiar! LeTont : Il suo corpo é più saldo di un muro! Gaston : É vero! E su tutto il corpo di peli ne ho un mar! Coro : Quando picchia Gaston, Accipicchia Gaston! LeTont : Nelle gare di sputi il più bravo é Gaston! Gaston : Sono proprio imbattibile a sputazzare! Coro : Dieci punti a Gaston! Gaston : Per diventar grande anche 4 dozzine di uova mangiavo ogni dì Ed ora ne mangio anche 5 dozzine E guardate che muscoli ho qui! Coro : Come spara Gaston, Ma che mira Gaston! LeTontCon che stile indossa le scarpe Gaston! Gaston : Di trofei casa mia devo tappezzare! Coro : Che uomo sei... GASTON!!!
LeFou: Gosh it disturbs me to see you, Gaston! Looking so down in the dumps Every guy here'd love to be you, Gaston! Even when taking your lumps There's no man in town as admired as you You're ev'ryone's favorite guy Ev'ryone's awed and inspired by you!! And it's not very hard to see why No one's slick as Gaston! No one's quick as Gaston! No one's neck's as incredibly thick as Gaston's For there's no man in town half as manly Perfect, a pure paragon! You can ask any Tom, Dick or Stanley And they'll tell you whose team they prefer to be on! LeFou and Chorus: No one's been like Gaston!! A king pin like Gaston!! LeFou: No one's got a swell cleft in his chin like Gaston! Gaston: As a specimen, yes, I'm intimidating! LeFou and Chorus: My what a guy, that Gaston! Give five "hurrahs!" Give twelve "hip-hips!" LeFou: Gaston is the best and the rest is all drips! Chorus: No one fights like Gaston!! Douses lights like Gaston!! In a wrestling match nobody bites like Gaston! Bimbettes: For there's no one as burly and brawny Gaston: As you see I've got biceps to spare LeFou: Not a bit of him's scraggly or scrawny Gaston : That's right! And ev'ry last inch of me's covered with hair Chorus: No one hits like Gaston ! Matches wits like Gaston! LeFou: In a spitting match nobody spits like Gaston! Gaston: I'm especially good at expactorating! Chorus: Ten points for Gaston! Gaston:When I was a lad I eat four dozen eggs Ev'ry morning to help me get large... And now that I'm grown I eat five dozen eggs So I'm roughly the size of a barge! Chorus: No one shoots like Gaston! Makes those beauts like Gaston! LeFou: Then goes tromping around wearing boots like Gaston ! Gaston: I use antlers in all of my decorating! Chorus: Say it again Who's a man among men? And then say it once more Who's the hero next door? Who's a super success? Don't you know? Can't you guess? Ask his fans and his five hangers-on There's just one guy in town who's got all of it down LeFou: And his name's... GASTON!!!
Gaston : LeTont io sto proprio pensando, LeTont : E' pericoloso... Gaston : Lo so!! Ma quel vecchio é il padre di Belle E normale non é neanche un po'! C'é un'idea che mi sta ronzando Dall'istante in cui il vecchio era qua: Tu lo sai che io voglio sposare sua figlia Ed un piano in mente ho già! (i due bisbigliano) Gaston : Come imbroglia Gaston! LeTont : Che canaglia Gaston! Gaston e LeTont : Tutto quello che vuole ingarbuglia Gaston! Coro : Presto celebreremo il suo matrimonio! Che uomo sei... GASTON!!!
Gaston: LeFou, I'm afraid I've been thinking LeFou: A dangerous pastime- Gaston: -I know.!! But that wacky old coot is Belle's father And his sanity's only "so-so"... Now the wheels in my head have been turning Since I looked at that loony, old man See, I've promised myself I'd be married to Belle And right now I'm evolving a plan If I . . . (whisper...) LeFou: Yes? Gaston: Then we . . . Gaston e LeFou : Let's go! No one plots like Gaston!! Gaston: Takes cheap shots like Gaston!! LeFou: Plans to persecute harmless crackpots like Gaston! Chorus: So his marriage we soon'll be celebrating My what a guy! Gaston!!!
Lumière : Ma chère mademoiselle, è con il più grande onore, e grandissimo piacere, Che le diamo il benvenuto. Ed ora, la invitiamo a rilassarsi, accomodiamoci a tavola, dove la sala da pranzo, con orgoglio, le presenta...
La Cena!!!
Stia con noi, qui con noi, Si rilassi d'ora in poi, Leghi al collo il tovagliolo Poi faremo tutto noi! Soupe du jour, antipasti, Noi viviamo per servir! Provi il pollo, è stupendo! Non mi crede? Chieda al piatto! Vive l'amour! Vive la dance! Dopotutto miss, c'est la France E una cena qui da noi c'est fantastique! Lei prenda il menù, gli dia uno sguardo orsù, poi stia con noi, si con noi, qui con noi! Lumière e Coro : Che ragù, che sufflè, torte e caramel flambé, Lumière : preparati e serviti con un grande cabaret! Lei é sola, impaurita, ma la tavola é imbandita! Via la noia e la tristezza! Viva la spensieratezza! Le magie e i misteri degli amici candelieri Coro : Che raffinatezza grazia e perfezion! In alto i calici, facciamo un brindisi E stia con noi, Lumière : poi vedrà, soddisfatta se ne andrà! Coro : Stia con noi, sì con noi, qui con noi! Lumière : Saltano i nervi anche al servo se non servi, perché qui non c'é nessuno da servir... Ah, i bei vecchi tempi di una volta, era tutto un grande scintillar!
(Tockins : Ohhh!)
Quanti anni passati, noi ci siamo arrugginiti senza dimostrar la nostra abilità! Tutto il giorno a zonzo nel castello, grassi, flosci e pigri, ma con lei noi siamo tigri! Mrs Bric : Oh mio Dio che farei? Dalla gioia urlerei! Ora il vino é già versato e il tovagliolo è accanto a lei! Col dessert vorrà il tè! Sì mia cara anche per me! Se le tazze sono pronte bollirò in un istante! Frizzerò, scotterò, ma é una macchia quella o no!? Lava là (o làvala? ), che gran figura si fará! Abbiamo un po' da far! Lo devi zuccherar! Ma stia con noi, Coro : Sì con noi, Mrs Bric : Qui con noi! Coro : Stia con noi!!! Stia con noi, qui con noi, serviremo solo lei! Son diec' anni che nessuno viene qui, che ossession! Ma vedrá, con lei qua, tutto splendido sará! Con le luci un po' attenuate serviremo le portate! Fino a che, dopo un po', lei dirá: "Sto scoppiando!" Ed allora canteremo con amor! Per farla riposar é ora d'iniziar! Mangi con noi! Sí con noi! Stia con noi! STIA QUI CON NOI!
Lumière :VITTORIO AMANDOLA Tockins: GIANNI VAGLIANI Mrs Bric: ISA DI MARZIO
Lumière: Ma chère Mademoiselle, it is with deepest pride and greatest pleasure that we welcome you tonight. And now we invite you to relax, let us pull up a chair as the dining room proudly presents -
your dinner!
Be our guest! Be our guest! Put our service to the test Tie your napkin 'round your neck, chèrie And we provide the rest Soup du jour Hot hors d'oeuvres Why, we only live to serve Try the grey stuff, it's delicious Don't believe me? Ask the dishes! They can sing They can dance After all, Miss, this is France And a dinner here is never second best!! Go on, unfold your menu Take a glance and then you'll Be our guest Oui, our guest Be our guest Lumière and Chorus: Beef ragout, Cheese souffle, Pie and pudding "en flambè" Lumière: We'll prepare and serve with flair A culinary cabaret! You're alone And you're scared But the banquet's all prepared No one's gloomy or complaining While the flatware's entertaining We tell jokes I do tricks With my fellow candlesticks Chorus : And it's all in perfect taste That you can bet Lumière and Chorus:Come on and lift your glass You've won your own free pass To be out guest Lumière:If you're stressed It's fine dining we suggest Lumière and Chorus:Be our guest! Be our guest! Be our guest! Lumière:Life is so unnerving For a servant who's not serving He's not whole without a soul to wait upon Ah, those good old days when we were useful Suddenly those good old days are gone Ten years we've been rusting Needing so much more than dusting Needing exercise, a chance to use our skills Most days we just lay around the castle Flabby, fat and lazy You walked in and oops-a-daisy! Mrs Potts: It's a guest! It's a guest! Sakes alive, well I'll be blessed! Wine's been poured and thank the Lord I've had the napkins freshly pressed With dessert She'll want tea And my dear that's fine with me While the cups do their soft-shoein' I'll be bubbling, I'll be brewing I'll get warm Piping hot Heaven's sakes! Is that a spot? Clean it up! We want the company impressed We've got a lot to do Is it one lump or two? For you, our guest! Chorus: She's our guest! Mrs Potts: She's our guest! Chorus: She's our guest! Be our guest Be our guest Our command is your request It's ten years since we've had anybody here And we're obsessed With your meal With your ease Yes, indeed, we aim to please While the candlelight's still glowing Let us help you We'll keep going Lumière and Chorus: Course by course, One by one 'Til you shout, "Enough! I'm done!" Then we'll sing you off to sleep as you digest Tonight you'll prop your feet up But for now, let's eat up Be our guest! Be our guest! Be our guest! Please, be our guest!!!
Lumière : Jerry Orbach Mrs Potts : Angela Lansbury, Cogsworth : David Ogden Stiers
Belle : Qualcosa in lui,si trasformò Era sgarbato e un pò volgare ora no E' timido, piacevole...non mi ero accorta Che ora è incantevole!!
La Bestia : Lo sguardo suo su me posò Sfioro' la zampa ma paura non provò.. Son certo che mi sono illuso... Lei non mi aveva mai guardato con quel viso!!
Belle : Oh... non sei l'ideale, Non ti avrei sognato accanto a me... Ma ora sei leale Hai qualcosa che non ho mai visto prima in te!!
Lumière : Ma guarda un po'... Mrs Bric : Che dir non so... Tockins : Di tutto ciò Mrs Bric : Neanch'io però, Lumière : E' proprio vero che l'amore tutto può Mrs Bric : Aspetta un poco e... Lumière, Mrs Bric e Tockins : ...vedrai, ti colpirà. Quello che accade è una grande novità.. Tockins : Io so che quel che accade è una grande novità... Mrs Bric : Quello che accade èuna grande novita'....
Belle : MARJORIE BIONDO (canto) Bestia : MASSIMO CORVO Lumière : VITTORIO AMANDOLA Tockins : GIANNI VAGLIANI Mrs Bric : ISA DI MARZIO
Belle: There's something sweet And almost kind But he was mean and he was coarse and unrefined And now he's dear And so I'm sure I wonder why I didn't see it there before...
Beast : She glanced this way I thought I saw And when we touched she didn't shudder at my paw No it can't be I'll just ignore But then she's never looked at me that way before...
Belle: New and a bit alarming Who'd have ever thought that this could be? True that he's no Prince Charming But there's something in him that I simply didn't see...
Lumière : Well, who'd have thought? Mrs Potts: Well, bless my soul Cogsworth: Well, who'd have known? Mrs Potts: Well, who indeed? Lumière: And who'd have guessed they'd come together on their own? Mrs Potts: It's so peculiar. Wait and see... Lumière and Cogsworth: We'll wait and see... Mrs Potts, Lumière and Cogsworth : A few days more There may be something there that wasn't there before Cogsworth: 'Ere, perhaps there's something there That wasn't there before... Mrs Potts: There may be something there that wasn't there before...
Belle: Paige O'Hara, Beast : Robby Benson, Mrs Potts : Angela Lansbury, Lumière : Jerry Orbach Cogsworth: David Ogden Stiers
Lumière : Sarò un cuoco di nuovo, Sarò bello di nuovo, Con due mademoiselles a braccetto Sarò umano di nuovo, Un umano di nuovo Elegante nel mio doppiopetto Corteggiare di nuovo, Ammirato di nuovo! Mrs Bric : E i mariti con qualche sospetto... Lumière : Ahahah !! Non sarà più depresso Ma solo me stesso Lumière e Mrs Bric : Io sarò un umano di nuovo!!! Coro : Verrà il giorno lo so, Che un umano sarò Vestiremo soltanto in boutique E quel giorno già so che un umano sarò Armadio : Oh, cherie , sarà tutto più chic! Metterò il rossetto Avrò un corpo perfetto E degli abiti un po' rococo' Con il mio savoir-faire Dolce come un dessert Un umano anch'io diverrò Mrs Bric e Tockins : Verrà il giorno lo so Che un umano sarò Ed il mondo avrà un significato Tockins : La tensione svanirà! Lumière : Oh, sarebbe una novita! Tockins : Ne ho colpa, se sono agitato! Una spiaggia assolata, Una fresca aranciata Finalmente in pensione andrò Io dai guai mi congedo Tutto quello che chiedo è il relax!! (Coro : e un umano saròòò... ) Coro : Coraggio, c'è da spolverare! La luce dev'essere accesa!! Dice un presentimento Che ogni momento è giusto!! Le porte da lucidare! Vedrai che bella sorpresa! C'è nell'aria un fermento Perchè il cambiamento è giusto!! Spolverini : Apri le imposte e l'aria entrerà... Mrs Bric : Sposta questo un pochino più in là!! Coro : Predi questi anni, Lacrime e affanni E gettali via!!! Verrà il giorno, lo so Che un umano sarò La ragazzi ci libererà Quando arrossirò Il sorriso riavrò E la gioia da noi tornerà Qualche gioco e poi In vacanza, se vuoi E speriamo che sia cosi Se il destino vorrà Un amore verrà Perchè anch'io un umano sarò...
Danzerò qui con te, Piroette e casquè E la testa che gira un pò, ahimè!! Se un umano sarò Anche un valzar farò Sempre al ritmo del vecchio (??) Fare un'acrobazia è soltanto magia Camminare finchè ce la fai Non arrenderti mai!!! E' un sogno lo sai... Finchè un giorno verrà Questa nuova realtà che di nuovo umano Sarò!!!!
Lumière: I'll be cooking again Be good-looking again With a mademoiselle on each arm When I'm human again Only human again Poised and polished and gleaming with charm... I'll be courting again Chic and sporting again Mrs. Potts:Which should cause sev'ral husbands alarm! Lumière:And toute suite be myself Chorus : When we're human again Only human again When we're knickknacks and whatnots no more Little push, little shove They coul, whoosh fall in love Mme. De La Grande Bouche: Ah, cherie, won't it all be top-drawer I'll wear lipstick and rouge And I won't be so huge Why, I'll easily fit through that door I'll exude savior-faire I'll wear gowns! I'll have hair! It's my prayer to be human again Cogsworth: When I'm human again Only human again When the world once more making sense I'll unwind for a change Lumière: Really? That'd be strange! Cogsworth: Can I help it if I'm t-t-tense? In a shack by the sea I'll sit back sipping tea Let my early retirement commence Far from fool made of wax I'll get down to brass tacks and relax Chorus : When I'm human again So sweep the dust from the floor! Let's let some light in the room! I can feel, I can tell Someone might break the spell Any day now! Lumière: Shine up the brass on the door! Alert the dustpail and the broom! Chorus : If all goes as planned Our time may be at hand Any day now! Open the shutters and let in some air Mrs. Potts: Put these here and put those over there Chorus : Sweep up the years Of sadness and tears And throw them away!
Chorus : When we're human again Only human again When the girl fin'lly sets us all free Cheeks a-bloomin' again We're assumin' again We'll resume our long lost joie de vie We'll be playin' again Holiday' again And we're prayin' it's A-S-A-P When we cast off this pall We'll stand straight, we'll walk tall When we're all that we were Thanks to him, thanks to her Coming closer and closer And closer and... We'll be dancing again! We'll be twirling again! We'll be whirling around with such ease When we're human again Only human again We'll go waltzing those old one-two-threes We'll be floating again! We'll be gliding again! Stepping, striding as fine as you please Like a real human does I'll be all that I was On that glorious morn When we're fin'lly reborn And we're all of us human again!
Cittadini : In agguato se ne sta E di notte colpirà Per saziare il suo appettito I nostri figli ucciderà Il villaggio con quel mostro più sicuro ormai non è!!! Gaston : Su muovetevi! Venite tutti! Ora, insieme a me! Folla : Su corriam, galloppiam! Attraverso le foreste e i monti Non c'è nulla che ci fermerà Forza andiam, che aspettiam? Dentro quel castello C'è una bestia spaventosa che ci assalirà! Può squartar con gli artigli affilati con le zanne ti può divorar Può ruggir, può ringhiar Ma da noi non potrà mai scappar! Morirà! Morirà!
Folla : Con le torce corriam! Gaston : Il coraggio non vi mancherà! Folla : Con te Gaston, nessun fuggirà!!! Tutti noi guiderai Nel castello c'è un spirito maligno Che ben presto morirà E' più grosso di una montagna, Ma di lui non avremo pietà Perchè noi, solo noi, siamo eroi, grandi eroi! Il Signore è qui con noi...
Gaston : Attacchiamo d'assalto il castello e prendiamo la sua testa...
Folla : Chi sarà, chi lo sa? Questa bestia è misteriosa E una gran paura ci accompagnerà Fuggirà, morirà, salveremo i nostri figli Ed il villaggio rivivrà! Lei morirà!
Su marciam! Avanziam! Le bandiere al vento, in alto i cuori, dentro la battaglia ci gettiam! Diverrà, canterà Siamo un gruppo di francesi Che la bestia ucciderà!! Ucciderà!
Morirà! Morirà! Morirà! Morirà! Morirà! Morirà!
Gaston : ROBERTO PEDICINI (voce) CARLO LEPORE (canto)
Townsfolk : We're not safe until he's dead He'll come stalking us at night Set to sacrifice our children to his monstrous appetite He'll wreak havoc on our village if we let him wander free
Gaston: So it's time to take some action, boys It's time to follow me
Through the mist Through the woods Through the darkness and the shadows It's a nightmare but it's one exciting ride Say a prayer Then we're there At the drawbridge of a castle And there's something truly terrible inside It's a beast He's got fangs Razor sharp ones Massive paws Killer claws for the feast Hear him roar See him foam But we're not coming home 'Til he's dead Good and dead Kill the Beast!
Light your torch Mount your horse Gaston: Screw your courage to the sticking place Mob: We're counting on Gaston to lead the way Through a mist Through a wood Where within a haunted castle Something's lurking that you don't see ev'ry day It's a beast One as tall as a mountain We won't rest 'Til he's good and deceased Sally forth Tally ho Grab your sword Grab your bow Praise the Lord and here we go!
Gaston: We'll lay siege to the castle and bring back his head!
Mob: We don't like What we don't understand In fact it scares us And this monster is mysterious at least Bring your guns Bring your knives Save your children and your wives We'll save our village and our lives We'll kill the Beast! Hearts ablaze banners high We go marching into battle Unafraid although the danger just increased Mob: Raise the flag Sing the song Here we come, we're fifty strong And fifty Frenchmen can't be wrong Let's kill the Beast! Kill the Beast! Kill the Beast!
Certain as the sun Rising in the east Tale as old as time Song as old as rhyme Beauty and the Beast.
Tale as old as time Song as old as rhyme Beauty and the Beast.
La Bella e la Bestia (Gino Paoli e Amanda Sandrelli) (Video)
C'è una bestia che s'addormenterà ogni volta che bella come sei le sorriderai.
Quel che non si può neanche immaginar e' una realtà che succede già e spaventa un pò...
Ti sorprenderà come il sole ad est quando sale su e spalanca il blu dell'immensità...
Ti sorprenderà come il sole ad est quando sale su e spalanca il blu dell'immensità...
Stessa melodia un'altra armonia semplice magia che ti cambierà ti riscalderà...
Quando sembra che non succeda più ci riporta via come la marea la felicità...
Ti riporta via come la marea la felicità...
DIALOGHI ITALIANI: ANDREA DE LEONARDIS DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: RENZO STACCHI FONICO DI DOPPIAGGIO: MARCO LIPPI TESTI ITALIANI DELLE CANZONI: ERMAVILO (tranne la canzone "La Bella e la Bestia", di Gino Paoli) DIREZIONE MUSICALE: PIETRO CARAPELLUCCI FONICO DELLE CANZONI: SANDRO MARCOTULLI
Nell'ottobre 2002 è stata pubblicata in VHS e DVD un'edizione speciale del film, integrata da una scena inedita, "Di nuovo umani". Di seguito sono riportati i nomi dei doppiatori e dei curatori di questa scena: Belle:Paige O'Hara ; BARBARA DE BORTOLI Mrs Bric: Angela Lansbury; ALINA MORADEI (voce) - ANGIOLINA QUINTERNO (canto) Lumière: Jerry Orbach; LESLIE LA PENNA Tockins: David Ogden Stiers; VITTORIO BATTARRA (voce) - MINO CAPRIO (canto)
DOPPIAGGIO ITALIANO: ROYFILM DIALOGHI ITALIANI: GIORGIO TAUSANI DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: LESLIE LA PENNA
Simi,innanzitutto complimenti,sempre bellissime le schede. Poi vorrei esprimere una mia opinione anche se forse non è questo il luogo adatto. Io adoro questo film ed ho scoperto leggendo la tua scheda dell'esistenza di questa scena inedita. Non mi piace affatto! A parte i disegni visibilmente di inferiore qualità, nell'originale Tockins non si sarebbe permesso di trattare così la rosa. Per non parlare del muggito di sottofondo quando tutti scappano dalle sue disposizioni. Penso che tutta la maestà e solennità che trovo nel film in quella scena venga persa. E la Bestia non sa leggere! Ma andiamo,è un principe! scusa per il piccolo sfogo..
Simi,innanzitutto complimenti,sempre bellissime le schede.
Grazie Bottondoro, mi sentivo particolarmente ispirata nel creare questa scheda
L'ultimo video che ho postato mi ha commosso fino alle lacrime per quanto è bello, e non mi sembrava giusto inserire solo il link E l'immagine del bacio poi... ok, meglio se mi fermo!!!
CITAZIONE (bottondoro @ 30/10/2009, 21:13)
Poi vorrei esprimere una mia opinione anche se forse non è questo il luogo adatto. Io adoro questo film ed ho scoperto leggendo la tua scheda dell'esistenza di questa scena inedita. Non mi piace affatto! A parte i disegni visibilmente di inferiore qualità, nell'originale Tockins non si sarebbe permesso di trattare così la rosa. Per non parlare del muggito di sottofondo quando tutti scappano dalle sue disposizioni. Penso che tutta la maestà e solennità che trovo nel film in quella scena venga persa. E la Bestia non sa leggere! Ma andiamo,è un principe! scusa per il piccolo sfogo..
Neanche a me fa impazzire l'animazione di questa scena, senza contare che le voci sono talmente diverse dall'originale che mi risultano molto fastidiose (soprattutto quella di Lumière, senza la sua affascinante cadenza francese ). Ma la canzone, a mio avviso, non è brutta. E' allegra, orecchiabile e la parte corale è davvero ben fatta
Beh,allora forse è solo il fatto di come è stata contestualizzata e collegata al film. L'ascolterò meglio e cercherò di essere più oggettiva Per il resto sono pienamente d'accordo con te: scena incantevole,che hai fatto benissimo ad inserire. Amo questo film!
L'ennesima scheda meravigliosa! Un film incantevole, un incanto di film. Una colonna sonora incredibile, vette altissime, un impegno clamoroso e un risulato che proviene direttamente dal grande firmamento disneyano. Con una delle canzoni più belle mai scritte, celeste, divina... Mi sciolgo...
Mi aggiungo anch'io al coro dei complimenti, perché questa scheda è davvero splendida! Ora poi che ho finalmente postato la scheda del film, spero si possa considerare completata anche dalla mia scheda.
Grazie davvero saragiup, sono molto contenta che ti piaccia
Credo che, lavorando insieme, anche se su due aspetti diversi, abbiamo reso un ottimo omaggio ad uno dei film più belli, romantici e coinvolgenti degli ultimi anni.
E' questa la cosa che mi piace di più nel fare e leggere queste schede. Riusciamo a far emergere la nostra grande passione per la Disney, la cura dei particolari, le emozioni che ci trasmettono le immagini, le canzoni, i personaggi indimenticabili.... Ognuno ha il suo film preferito, o la sua canzone del cuore, e può comunicarlo agli altri nel modo che gli è più congeniale. Il risultato è come un bouquet di fiori. Diversi nelle forme, nei colori e nei profumi, ma tutti che contribuiscono all'armonia dell'insieme con la loro bellezza...
Bellissima Scheda.... nemmeno a me piace la scena inedita! L'immagine con il bacio è davvero molto bella e penso di crerne qualcosa di grafico! Sapevate che è stato inserito nella lista di uno dei film più romantci di sempre??? Mi sembra tra le prime 40 posizioni... davanti anche a Titanic se ritrovo quella lista ve la posto Ok???