testi italiani My Fair Lady (film), Amurri-Pallavicini

« Older   Newer »
  Share  
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 5/1/2010, 15:19




Perché l’inglese non si sa.
interpretata da Nando Gazzolo
Higgins
: Sentitela che razza di linguaggio
è donna ma ha qualcosa di selvaggio
davvero la dovrebbero impiccar
perché quando apre bocca un linguicidio fa.
Eliza: Auh!
Higgins: Ah, senti che disastro.
Questo è ciò che la popolazione
scambia per normale educazione.
Pickering: Io credo però che abbiate scelto il campione peggiore.
Higgins: Davvero?
Basta andar per la città
per accorgersi che c’è
tanta gente che parlar non sa.
Siete andato a scuola voi?
Uomo: Non ci avessi andato mai.
Higgins: Parla male e non ne sa il perché.
Dice “avressi” per “avrei”
e “saressi” per “sarei”
fastidio più terribile non c’è,
con una brutta voce da trisavolo
sanno dire solo…
Eliza: Cavolo!
Higgins: Cavolo… ah, ecco una parola che sa pronunciare bene…
Se lei tanto ridicola vi appare
è solo per il suo modo di parlare.
Perché l’inglese in Inghilterra non si sa?
Si parla in tutto il mondo, ma non si parla qua
e se voi parlaste come adesso parla lei
fareste la fioraia pure voi.
Pickering: Per l’amor di Dio!
Higgins: Parlando immediatamente
si classifica la gente
il modo che hai di parlare
ti può far squalificare,
sono curioso di conoscere il perché
non c’è un inglese che sa
dire ciò che pensa
usando la lingua con garbo e nobiltà,
scozzesi ed irlandesi lo si sa
da tempo l’inglese, perbacco
non san parlare più…
Beh, in America questo succede da sempre!
Perché l’inglese in Inghilterra non si sa?
Il russo parla il russo e il greco il greco sa
in Francia i francesi san parlare un bon français…
Ma i francesi non si preoccupano di ciò che dicono pur di pronunciarlo bene!
Gli armeni il loro idioma già lo sanno da bambini
i cinesi molto fini san parlare contromano,
in Inghilterra tutto questo non si fa
perché l’inglese
perché l’inglese non si sa?

Che bella favola.
interpretata da Tina Centi e dal coro
Uomo 1
: Se il tempo qui non cambierà
a Capri me n’andrò
Uomo 2: la villa che ho comprato al mar
d’inverno abiterò
Uomo 3: a Dover c’è il mio panfilo
domani salperò
Uomini: uh uh, uh uh
oh, che bella favola.
Uomo 3: Dove passerai le vacanze quest’anno Eliza, a Biarritz?
Eliza: A sognare che male c’è
una stanza vorrei per me,
un letto sotto un tetto,
uh, che bella favola.
Tanti dolci da masticar,
tanta legna da far bruciar,
scaldarsi e riposarsi,
uh, che bella favola.
So già che tutto ciò sarebbe la felicità
ma dal sogno la realtà
di certo mi sveglierà.
Una mamma per farsi amar
ed un padre da rispettar,
restare sempre insieme,
uh, che bella favola,
favola, favola, favola, favola.
Coro: Un bel letto che va su e giù
e potendo voler di più
sognare di dormir
Eliza: ah sì, che bella favola.
Una stufa per cucinar
cose buone da masticar,
mangiare e riposare,
uh, che bella favola.
Forse un cappellino nuovo io l’avrò perché
a sognare credi a me
in fondo che male c’è.
Coro: Una mamma per farsi amar
ed un padre da rispettar
Eliza: restare sempre insieme,
uh, che bella favola
Coro: favola
Eliza: favola
Coro: favola.
Eliza: Ah, uh, che bella favola
Coro: favola
Eliza: favola
Coro: favola,
uh, che bella favola.

Sono un vero gentleman.
interpretata da Nando Gazzolo
Higgins
: …perché dopo tutto, Pickering…
la mia vita è tutta qua
non desidero di avere
che la mia tranquillità
e fare quello che mi pare senza forse e senza ma,
sono egocentrico
ma non eccentrico
non trovo semplice vivere
ma voglio vivere come piace a me
tanto strano poi non è.
Ma se una donna arriverà
allora addio serenità
sempre intorno ti starà fino a che ti asfissierà
e sarai costretto a fare tutto ciò che non vuoi tu,
se te la porti nei musei
fa centomila piagnistei,
se a teatro invece vai
che spettacolo darai
vuol sedersi in prima fila
mentre i posti tu per l’ultima ce li hai,
se a letto leggi un bel romanzo
la luce spegnere vorrà
se un caro amico inviti a pranzo
il tuo tacchino brucerà,
se prendi moglie finirai
dritto dritto in mezzo ai guai
mentre agli altri sembrerà
che sia entrata la bontà
io preferirei che entrasse
un agente delle tasse
ma qui dentro mai una donna si vedrà.
Sono un vero gentleman
non uccido le signore
se le incontro in società
e quando son di buon umore
non c’è niente che non va,
sono socievole
ed amichevole
uso vocaboli nobili
parlo l’inglese più fine e più blasé,
sono un vero gentleman.
Ma se una donna arriverà
il tuo linguaggio cambierà
se un consiglio chiederà
ciò che dici ascolterà,
ma è sicuro che il suo solo bene amato porco comodo farà,
allora perderai il controllo
e parolacce inventerai
vorresti accarezzarle il collo
ma di strozzarla eviterai,
prendi moglie e lo vedrai
che da te ti ucciderai
prima ti conquisterà
dopo il cappio stringerà
preferisco cucinare,
fare i letti e rammendare
ma qui dentro mai una donna si vedrà.
Sono un uomo che lo sa
come fare per difendere la sua tranquillità
perché il silenzio sta alla base della vera civiltà,
vivo in un’isola
serena e placida
come un filosofo medito
e com’è bello evitar l’umanità,
sono un uomo che lo sa.
Ma se una donna arriverà
la bella vita finirà
perché a casa inviterà
le sorelle e la mammà
per parlare e riparlare di pellicce e di tailleur che compri tu
ed ogni dì parenti nuovi
nelle tue stanze stiperà,
se a ribellarti tu ti provi
di strilli ti sommergerà,
prendi moglie e lo saprai
prendi moglie e lo saprai…
Non vedrai mai una donna qui con me.

Un pizzico di fortuna.
interpretata da Otello Felici e dal coro
Alfred
: Iddio ha dato all’uomo forti braccia
per lavorare fino a tarda età
Iddio ha dato all’uomo forti braccia, ma
basta un pizzico così
basta un pizzico così
di fortuna e un altro lo farà.
Tutti: Basta un pizzico
basta un pizzico
basta un pizzico e non lavori più.
Alfred: Iddio ha creato l’alcol per tentarci
e per vedere chi resisterà
Iddio ha creato l’alcol per tentarci, ma
tu puoi chiedere se puoi
liberissimo se vuoi
se un soldino di fortuna avrai.
Tutti: xxx
tu puoi chiedere
liberissimo
di bere quanto vuoi.
Alfred: Puoi combinare guai in serie
se di fortuna avrai un pizzico così.
Se dici donna dici matrimonio
che l’esistenza ti rovinerà
se dici donna dici matrimonio, ma
sempre scapolo sarai
e moltissime ne avrai
se a Madame Fortuna piacerai.
Tutti: Resta scapolo
resta scapolo
resta scapolo
così ti salverai.
Basta un pizzico
basta un pizzico
di fortuna e tutto bene andrà.
Alfred: E se la manna vien dal cielo
con la fortuna scansare la potrai.
Se non hai soldi tu non trovi amici
e sei soltanto una nullità,
se non hai soldi tu rimani solo, ma
sempre amici tu vedrai
ed a grappoli ne avrai
xxx gioco vincerai.
Tutti: Basta un pizzico
basta un pizzico
basta un pizzico e tutto bene andrà.
Basta un pizzico
basta un pizzico
di fortuna e tutto bene andrà.
[…]
Alfred: Un uomo deve mantenere i figli
è naturale e chi vi dice no,
un uomo deve mantenere i figli, ma
se il destino cambierà
e benigno diverrà
sono i figli a mantener papà.
Tutti: Basta un pizzico
basta un pizzico
basta un pizzico e tutto cambierà.
Con un pizzico
con un pizzico
sono i figli a mantener papà.
Alfred: Non è da bene fare il pomicione
e far soffrir la dolce tua metà,
non è da bene fare il pomicione, ma
può succedere che lei
non lo sappia quasi mai
se un pochino di fortuna avrai.
Tutti: Fai i tuoi comodi
quando capita
e la moglie non se ne accorgerà.
Con un pizzico
con un pizzico
Alfred: di fortuna tutto bene andrà.
Xxx di fortuna avrai.

Lo vedrai signor Higgins.
interpretata da Tina Centi
Eliza
: Lo vedrai, signor Higgins, lo vedrai
ora ridi ma un bel giorno piangerai,
che ti piaccia o non ti piaccia
non ti guarderò più in faccia
lo vedrai, signor Higgins, lo vedrai.
Lo vedrai, signor Higgins, lo vedrai
se ammalato gravemente tu cadrai
io non chiamerò il dottore
e ti lascerò morire
ah ah ah, signor Higgins, lo vedrai.
Uh, signor Higgins
se per caso in mezzo al mar t’incontrerò,
uh, signor Higgins
una cosa è certa, che ti affogherò,
guarderò sghignazzando
mentre a picco colerai,
ah ah ah, signor Higgins
oh oh oh, signor Higgins
lo vedrai.
Io lo so che un bel giorno tanto ricca sarò
ed a corte invitata molto spesso verrò,
il figliuolo del re zia Liza mi chiamerà
finché naturalmente il re così parlerà.
Re: Sia lode ad Eliza perché
nominata è duchessa di Kent,
ordiniamo che il popolo acclamarla dovrà
che ogni suo desiderio si tramuti in realtà.
Eliza: Tante grazie, maestà
un desiderio l’ho già
che fucilato Higgins venga qua.
Re: Sia!
Eliza: Mi dirà sua maestà.
Re: Guardie, portateglielo qua!
Eliza: Già lo sai, signor Higgins, già lo sai
quando il re mi dice:
Re: Prego, fate voi!
Eliza: il plotone ti disloco
e poi grido “Pronti, fuoco!”
Ah ah ah, signor Higgins
creperai, signor Higgins
già lo sai.

???
interpretata dal coro
Domestici
: Oh, professor Higgins,
oh, professor Higgins,
tutto il giorno intorno a lei
oh sì, professor Higgins.
Ma chi sa, ma chi sa
quanto si dimagrirà,
per poter insegnar
digiunando sta.
[…]
Oh, professor Higgins,
oh, professor Higgins,
non c’è verso, è tempo perso ormai
professor Higgins.
E così, e così
ogni notte è sempre lì
credi a me
oltre le tre.
[…]
Oh, professor Higgins,
oh, professor Higgins,
che ossessione, non se ne può più
professor Higgins.
Dice “e” quando è “a”
come parla non si sa
quella là, quella là
non imparerà.

La rana in Spagna.
interpretata da Tina Centi (Eliza), Nando Gazzolo (Higgins) e Giorgio Capecchi (Pickering)
Eliza
: La rana in Spagna gracida in campagna.
Higgins: È portentoso! È portentoso!
Ma questa rana dov’è che sta?
Eliza: In campagna, in campagna!
Higgins: Dov’è questa campagna?
Eliza: In Spagna, in Spagna!
Tutti: La rana in Spagna gracida in campagna.
Higgins: Brava!
Tutti: La rana in Spagna gracida in campagna.
Higgins: Chi campa sopra quella panca?
Eliza: Anche la capra campa!
Che caro ragazzo è il mio amico!
Higgins: La nostra rana dov’è che sta?
Eliza: In campagna, in campagna!
Higgins: E dov’è questa campagna?
Eliza: In Spagna, in Spagna!
Tutti: La rana in Spagna gracida in campagna.
La rana in Spagna xxx.

Avrei danzato ancora.
interpretata da Tina Centi (Eliza), Lydia Simoneschi (sig.ra Pearce) e dal coro
Eliza
: No, no, a letto non andrò
perché lo so che poi non dormirò
e se un sogno arriverà
solo ad occhi aperti nascerà.
Avrei danzato ancor
fra le sue braccia ancor
leggera come un fior,
vorrei volar lassù
in mezzo a cieli blu
e non tornar più giù,
io non lo so che cosa può turbarmi
ma sento che lo amo già,
avrei danzato ancor
fra le tue braccia ancor
tutta la notte, amor, con te.
Sig.ra Pearce: Se vuoi andare a riposare
Sig.ra Pearce e altra domestica: potrai sognare ancor.
Eliza: Da questa sera so
di non lasciarlo mai
è tutto ciò che ho,
desideravo che
danzasse ancor con me
ed ora so perché,
io non lo so se mi starà pensando
io l’amo già e non lo sa,
diventerò così
una ragazza chic
la notte mi farà sognar.
Sig.ra Pearce: Se vuoi andare a riposare
potrai sognare ancor.
Eliza: È bello navigar
fra i sogni e la realtà
leggera come un fior,
è un sogno che non so
se è da sognare o no
se poi mi sveglierò,
io non lo so che cosa può turbarmi
ma sento che lo amo già,
avrei danzato ancor
fra le tue braccia, amor
avrei voluto ancor
sognar.

Quelli di Ascot.
interpretata dal coro
Coro
: Della moda questa è la kermesse
perché tutta quanta la noblesse
viene qui non solo per il derby
ma per i superbi habillés,
chi vuol essere eclatante
col poterne qui vestirà così,
è importante, più che interessante
vivo ed eccitante stare qui.
Dagli spalti
grida, salti,
facce tese
paga l’entusiasmo inglese.
I cavalli là
partono di già
quest’è l’emozione della vera nobiltà,
chi non lo sa?
Non c’è niente a questo mondo
da paragonar per l’estremo chic
alle corse dei cavalli ad Ascot
ed è ben per questo che siamo qui.
[…]
I cavalli là
partono di già
quest’è l’emozione della vera nobiltà,
chi non lo sa?

La strada dove vive un angelo.
interpretata da Gianni Marzocchi
Freddy
: Una splendida ragazza come lei
non l’avevo vista mai
è incantevole la sua semplicità
e mi piace ciò che dice e ciò che fa
cosa importa se il suo sangue non è blu
e se ha urlato a quel cavallo “Ma che ti pesa il …”
[…]
Io cammino già tra le nuvole
sulla strada dove so che vive un angelo
e il mio angelo incantevole
ora so che sei tu, solo tu,
sembro in estasi aspettandoti
non m’importa se la gente sta guardandomi
non m’importa se ha capito che
amo te, amo te, solo te.
Saprò tenerti vicino
ti darò l’amore che vuoi
per noi c’è un solo destino
io non vivrei mai più se non ci fossi tu.
Sei fantastica, amorevole,
non c’è al mondo una ragazza più adorabile
la mia vita ormai è impossibile
senza te, senza te, qui con me.
[…]
Io cammino già tra le nuvole
sulla strada dove so che vive un angelo
e il mio angelo adorabile
ora so che sei tu, solo tu.

Hai vinto e puoi ben dirlo.
interpretata da Giorgio Capecchi (Pickering), Nando Gazzolo (Higgins) e dal coro
Pickering
: Hai vinto e puoi ben dirlo,
puoi dirlo, puoi dirlo,
ho voglia di gridarlo, che sia lode a te,
l’avevi dichiarato, sognato, giurato
che ne saresti uscito come vincitor,
file di medaglie ti dovrebbero appuntar
Higgins: È niente, proprio niente!
Pickering: Grappoli di ostacoli hai saputo superar!
Higgins: Ma che, ma che, non elogiarmi più
metà della gloria ce l’hai tu.
Pickering: Sei tu che puoi ben dirlo,
puoi dirlo, puoi dirlo,
perché minimizzarlo
che motivo c’è di farlo
se l’artefice sei tu, Higgins!
Non so spiegarmi come mai
stasera prevedessi guai
né un solo istante di tranquillità.
Higgins: Io non ero emozionato
anzi no, piuttosto annoiato
come fa chi sa che vincerà.
Pickering: Aveste sentito gli “oh” e gli “ah”
pieni di gran curiosità
Higgins: era talmente chic che ha fatto furor
Pickering: e quando il principe le ha chiesto di ballare
ho detto ciò che ancor ripeterò:
hai vinto e puoi ben dirlo,
puoi dirlo, puoi dirlo perché minimizzarlo
che motivo c’è di farlo
tutto il merito l’hai tu, Higgins!
[…]
Higgins: Quel tipo usa campare così,
come faccia non riesco a capir.
L’ho visto agitarsi più goffo che mai
voleva sapere chi fosse costei.
Era sempre in torno a noi
quel gorilla che arrivò da Budapest
ma che cosa pagherei
per poterlo rimandare verso l’est,
finalmente a quello sciocco
ho concesso una danza insieme a lei,
io potevo ormai burlarmi di costui.
Quell’orango dopo un po’
a ballare incominciò
e ogni mezzo escogitò
per interrogare Eliza,
quando il ballo terminò
quel maiale gongolò
con un sorriso idiota da vero mammalucco
spiegò all’ambasciatrice che Eliza era un trucco!
Jawohl!
Ha detto che parlava troppo bene
ed era certo una straniera,
gli stranieri san parlar la nostra lingua
ma non chiederlo a un inglese,
e per quanto abbia studiato la grammatica è palese
la ragazza è, lo so, ungherese!
Non soltanto ungherese, ma di sangue reale.
Lei una principessa… con il sangue blu, più blu
del bel Danubio quando è blu
ecco qua il ritratto della vera nobiltà,
diceva l’ungherese che un ungherese mai potrà
mettere nel sacco un ungherese come lui
e aggiunse quindi a conclusione
che lei è ungherese più della prima Rapsodia Ungherese.
Domestici: Bravo, bravo, bravo!
Pickering: Onore al merito!
Domestici: Rallegramenti, professor Higgins,
questo è il premio al vincitor,
rallegramenti, professor Higgins
xxx.
Rallegramenti, professor Higgins,
e sia lode al vincitor,
rallegramenti, professor Higgins,
xxx.

Lo vedrai signor Higgins (ripresa).
interpretata da Tina Centi
Eliza
: Lo vedrai, signor Higgins, lo vedrai
ora ridi ma fra poco piangerai,
quando non mi troverai
io lo so che soffrirai
lo vedrai...

La strada dove vive un angelo (ripresa).
interpretata da Gianni Marzocchi
Freddy
: Io cammino ancor
fra le nuvole
sulla strada dove so che vive un angelo
e il mio angelo incantevole
ora so che sei tu, solo tu,
sembro in estasi aspettandoti
non m’importa se la gente sta guardandomi
non m’importa se ha capito che
amo te, solo te, solo te.
Saprò tenerti vicino
ti darò l’amore che vuoi
per noi c’è un solo destino
io non vivrei mai più se non ci fossi tu.
Quando ti vedrò, ti dirò che…

Sogni.
interpretata da Tina Centi (Eliza) e Gianni Marzocchi (Freddy)
Freddy
: Sì, rassomiglia al paradiso
il vostro viso che mi fa sognar
oh, vorrei essere un poeta
per dedicarvi un poema.
Eliza: No, no, no,
tanto già lo so
che parole e parole da te sentirò
come accadeva con lui.
Tu sai parlar solo d’amor
non sai che far sogni,
tu non saprai baciarmi mai
cosa mi dai, sogni.
Sprechi tanto tempo solamente per parlar
di luna e cuor, di fiori e amor,
cosa me ne importa di restare ad ascoltar
mi puoi soltanto annoiar.
Ma non restar sempre a guardar
non sai che far sogni, sogni,
ora che sai cosa vorrei
non seguitare a sognar
non sognar.
Non voglio più i cieli blu
non sai che far sogni,
non devi più continuar
con questi tuoi sogni.
Quando si vuol bene non c’è tempo per parlar
né per cantar, fantasticar,
se tu vuoi che un giorno ti risponda con un sì
non gracidare così.
E non restar sempre a guardar
non sai che far sogni, sogni,
ora che sai cosa vorrei
non seguitare a sognar
non sognar.

Che bella favola (ripresa).
interpretata da Tina Centi e dal coro
Uomo
: …un letto sotto un tetto,
oh, che bella favola.
Coro: Tanti dolci da masticar,
tanta legna da far bruciar,
scaldarsi e riposarsi,
oh, che bella favola.
Certo che tutto ciò sarebbe la felicità
ma dal sogno la realtà
di certo ci sveglierà.
A sognare che male c’è,
una cosa vorrei per me,
un tetto sopra il letto
oh, che bella favola.
[…]
Eliza: Una mamma per farsi amar
ed un padre da rispettar,
restare sempre insieme,
uh, che bella favola,
favola, favola, favola, favola.

Prendo moglie stamattina.
interpretata da Otello Felici e dal coro
Amici
: Ancora poche ore di vera libertà
fra poche ore che guaio ti accadrà.
Alfred: La città abbonda di whisky, birra e donne
e mi sono rimaste solo queste ultime poche ore da godermi.
Ah ah ah, servici da bere!
Alfred Doolittle prende moglie
e dice “Addio, mia libertà!”
se l’è bevuta, se l’è goduta
e adesso tutto finirà.
Vado a sposarmi stamattina
tutto acchittato come un lord
dammi un bacetto,scaldami tutto
ho freddo come al Polo Nord,
potrà capire la mia emozion
il delinquente che va in prigion.
Devo sposarmi stamattina
e perderò la libertà
per la mia testa facciamo gran festa
sbronziamoci perché
Amici: sbronziamoci perché
Alfred: io sento che non lo potrò più far.
Tutti: Alfred Doolittle prende moglie
e i suoi xxx compirà
quindi non resta
che fare festa
e dire addio alla libertà,
vorrei fuggire, ma non si può
è troppo tardi, sì, soccomberò.
Perciò stamattina prendo moglie
e perderò la libertà
Alfred: cedo le armi
voglio ubriacarmi
e non pensare che
non pensare che
tra poco perderò la libertà.
Tutti: Alfie Doolittle prende moglie
e il poveretto è molto giù
Alfred: in confidenza
meglio una sbronza
che prendere una moglie in più.
Coro: Chi prende moglie stamattina
tutto acchittato come un lord?
Alfred: Scaldami tutto, dammi un bacetto
mi sento come al Polo Nord.
Io corro il rischio e fuggirò
se fate un fischio non me ne andrò.
Coro: Perché va a sposarsi stamattina
xxx la libertà
Alfred: cedo le armi
voglio ubriacarmi
per non pensare che
Coro: non pensare che
Alfred: tra poco perderò la libertà.
Coro: xxx
xxx
è l’ultimo che prenderai.
Xxx
xxx
xxx.
Xxx
xxx
Amico 1: non c’è più scampo
Amico 2: non hai più tempo
Alfred: non mi muoverò di qua.
Coro: Xxx
xxx.
Alfie Doolittle prende moglie
quanta tristezza nel suo cuor
il dado è tratto
il gioco è fatto
si può capir il suo dolor.
Alfred: Io prendo moglie stamattina
addio, mio cara libertà
Coro: xxx.

Le donne non sono come noi.
interpretata da Nando Gazzolo
Higgins
: Solo una screanzata può fuggire via così
dopo tutto ciò che ha avuto qui,
cos’avrà pensato, cos’avrà creduto
per fare questo scherzo proprio a me.
[…]
Io l’ho sempre detto che le donne son così,
pedanti, petulanti o giù di lì
o meglio esasperanti, menzognere, tracotanti,
litigiose, stravaganti, soffocanti e noiosissime per me.
[…]
Pickering, perché le donne non sono come noi?
Pickering: Ma che razza di domande?
Higgins: Sì, perché la donna non è come noi?
L’uomo è sincero, più onesto che può,
preciso e severo a quello che so,
ossequiente a ciò che vuol la sua metà
mentre la donna non lo fa.
Ma perché la donna quando blatera
dice sempre quello che non sa
sostenendo cose insostenibili?
Pretenderebbe sapere tutto di noi.
Perché la donna non è come noi?
L’uomo è virile, e lei non lo è,
la donna è incivile e senza un perché.
Mi sgrideresti se dormissi fino a tardi?
Pickering: Ma no!
Higgins: Ti seccherebbe se vestissi uguale a te?
Se non ti dessi tutti i teneri miei sguardi?
Pickering: Ma no!
Higgins: Perché le donne non son come te?
E se un uomo su un milione d’uomini
un difetto solo forse avrà
ciò dimostra in modo inconfutabile
che il nostro è veramente un altro sesso!
Perché la donna non è come noi?
L’uomo è un signore, la femmina mai,
la donna è inferiore e semina guai.
Ti offenderesti se non ti mandassi i fiori?
Pickering: Ma neanche per idea!
Higgins: E se parlassi della tua vera età?
Pickering: Ma no!
Higgins: Se con un altro uomo andassi a cena fuori?
Pickering: Ah no!
Higgins: Perché la donna invece lo fa?
[…]
Perché la donna non è come noi?
L’uomo è un amico e lei non lo è,
l’uomo è pudico, almeno per me
quando si arrabbia i piatti rompere non sa,
perché la donna invece lo fa?
Ma perché la donna è tanto illogica
che il contrario in ogni caso fa
ha la testa sempre fra le nuvole
naturalmente se una testa sul collo ce l’ha.
Perché la donna non è come noi?
Se fossi la donna plasmata da me
e avessi trionfato dovendolo a me
sarei venuto forse meno al nostro patto?
Sarei fuggito senza dirmene il perché?
Avrei mai fatto la bravata che m’ha fatto?
Perché la donna non è come me?

Senza te.
interpretata da Tina Centi (Eliza) e Nando Gazzolo (Higgins)
Eliza
: Che cretina io –si può esserlo di più? –
a pensare che tu fossi un dio,
sfortunata me che ho incontrato proprio te
e ho scambiato i sogni per realtà.
No, presuntuoso mio signor,
tu non sei che un banal professor.
Higgins: Brutta spudorata!
Non c’è un’idea nella tua testa o una parola nella tua bocca che non ce l’abbia messa io!
Eliza: Sorge il sole e lo fa senza te,
soffia il vento e lo fa senza te,
e l’azzurro del mar conservar si potrà
anche se resterà senza te,
ogni fior sboccerà senza te,
ogni cuor batterà senza te
ed in Spagna si sa
quella rana che è là
gracidare potrà senza te,
come me
senza te.
E lo so che senza te
quella capra
campa sopra la panca,
e la luna risplende nel blu
anche se non la illumini tu
e le stelle lassù brilleranno di più
senza te.
Higgins: Brutta spudorata!
Eliza: L’autunno arriva e non lo mandi tu,
il mondo gira e non lo giri tu
e senza te l’estate tornerà,
se tutto questo accade sempre senza te
anche io resterò senza te
e vedrai che vivrò senza te,
riderò, piangerò, canterò, ballerò, senza…
Higgins: Ehhhh… ma allora posso dirlo
che ho vinto, stravinto,
volevo farti donna e adesso donna sei,
è vero e puoi ben dirlo,
puoi dirlo, puoi dirlo,
se ora sei una donna tu lo devi a me…

Non so più stare senza lei.
interpretata da Nando Gazzolo
Higgins
: No, no, no, no!
Non so più stare senza lei
non posso stare senza lei
ormai il suo posto è accanto a me
la voglio e lei non c’è
perché, perché non è con me?
Non posso stare senza lei
senza quegli occhi dentro i miei
è diventata un’ossessione
ma che cosa non farei
se la mia ossessione non finisse mai
perché ormai lo so che cosa c’è
lo so che morirei
vivendo senza lei.
Sposare Freddy!
Ma che infantile idea,
che insensata, stupida decisione!
Ma se ne pentirà!
Se ne pentirà!
È condannata prima ancora di fare l’esperimento!
Io la vedo già
la signora Eynsford-Hill
in due sudice stanzette sopra un bar
io lo so di già, barricata in casa sta
mentre gli strozzini insistono a bussar,
i pasti lei dovrà saltare
perché lui solo mangerà
se un vestito potrà avere
solamente giù dal cielo verrà.
Come andrà lo so,
coi capelli tutti bianchi
fra gli stenti lentamente appassirà,
mentre lui che fa?
Con i sensi affatto stanchi
ogni notte con le donne passerà.
Povera Eliza!
Che brutta fine!
Che vergogna!
Che bellezza!
Che piacere avrò
quando un giorno alla mia porta
tutta lacera e piangente tornerà
miserabile e sola, umiliata e contrita
la farò entrare o la rigetterò in strada?
La riceverò con dolcezza o la schiaffeggerò?
La metterò in casa o caccerò via quel fagotto?
Sono un vero gentleman
e quindi non potrei forse mai
essere troppo scortese con costei
perché sono un gentleman.
Ma a casa mia non entrerà
qualunque cosa mi dirà
se davanti la vedrò
io la porta sbatterò
ta ta tam ta tam
in faccia a lei così!
Sposare Freddy! Ah!
Appena alzato che farò
se intorno non l’avrò
perché, perché
non è con me?
Non so più stare senza lei
senza quegli occhi dentro i miei
Ormai dovrebbe aver capito
che il suo posto è qui con me,
sono innamorato e finalmente so
perché dovunque guardo vedo lei,
se parlo, parlo a lei,
non vivo senza lei.


Se ho dimenticato di mettere in grassetto qualcuno dei nomi che precedono i due punti ad ogni cambio di personaggio, ditemelo per favore ;)
 
Top
T.RexHarrison
view post Posted on 5/1/2010, 15:54




Complimentoni, prof! Ottimo lavoro, comunque le parole finali de "La rana in Spagna" sono "La rana in Spagna balla e canta Olé".
Comunque molti testi sono meglio nella versione teatrale italiana del 2005, come "Lo vedrai" o "Sogni".
 
Top
Miss Cook
view post Posted on 5/1/2010, 16:38





Mi sono collegata durante una pausa di lavoro, proprio per farti i miei più sentiti complimenti per questo capolavoro che, pian pianino, hai portato a termine Prof. Browne. :woot:

Confermo ancora la mia stima per la straordinaria persona che sei. :) :)
 
Top
view post Posted on 5/1/2010, 17:09
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
156

Status:


Eccezionale!
 
Top
Thumper
view post Posted on 5/1/2010, 18:12




Wow prof hai fatto davvero un bel lavoro .... Spettacolare ....
 
Top
view post Posted on 5/1/2010, 19:01
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 5/1/2010, 15:40)
Consiglio alla nostra romantica Simi di leggere il testo di "Avrei danzato ancora" ;)

Prof, ormai conosci bene la mia natura romantica e i miei gusti :rolleyes: E' bellissima, mi piace davvero molto :wub: :wub:

Complimenti, sei inimitabile!!! ;)

Ma ci sono su youtube i video? Potresti inserirli sotto i titoli, così avrei anche il piacere di sentirla... :wub:
 
Top
Thumper
view post Posted on 5/1/2010, 19:07




Le ho cercate già io appena il prof le ha scritte, non ci sono :(
 
Top
Anacleto
view post Posted on 5/1/2010, 19:18




Prof, e che te devo dì?? Sei un.... un...... Professore! :)

Simi, ti ordino di guardare quel film prima di subito! Vale a dire, ieri! :D
(citazione, Al Pacino, Scent of a woman ;) )
 
Top
view post Posted on 5/1/2010, 23:43
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


Cercherò di rimediare al più presto, promesso ;)

CITAZIONE (Thumper @ 5/1/2010, 19:07)
Le ho cercate già io appena il prof le ha scritte, non ci sono :(

Io ho trovato solo queste :(

https://www.youtube.com/watch?v=UUrPrL58-C8 ---> Senza te (da 6:15),

https://www.youtube.com/watch?v=QEfJhYgzUyg ---> Sono un vero gentleman (da 6:00);

https://www.youtube.com/watch?v=AhnrtVfMCo0 ---> La rana in Spagna;

https://www.youtube.com/watch?v=TwSHNC3TUOc ---> Quelli di Ascot (postata anche da Bedo);

Se possono essere utili, le lascio, ma se il prof preferisce inserirle sotto i titoli, cancellerò i link ;)

Certo, sarebbe bello aprire un topic anche per le canzoni di "Tutti insieme...", con le versioni originali ed italiane :rolleyes: Che ne pensi prof? ;)
 
Top
T.RexHarrison
view post Posted on 6/1/2010, 09:53




CITAZIONE (simitrilli @ 5/1/2010, 23:43)
Certo, sarebbe bello aprire un topic anche per le canzoni di "Tutti insieme...", con le versioni originali ed italiane

Posso farlo io? Tutti insieme appassionatamente è uno dei miei preferiti! Per favore, per favore :cry: ! Anche perchè vorrei trovare qualcosa da fare e rendermi utile, perché sono nel pieno di una depressione post natalizia :lol:
 
Top
view post Posted on 6/1/2010, 10:33
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


Davvero lo faresti :woot: ?

Ne sarei molto felice T-Rex, e sicuramente rialzerebbe il mio umore che, dopo aver tolto tutte le decorazioni natalizie in casa, è davvero molto molto giù.... :cry: :cry:
 
Top
T.RexHarrison
view post Posted on 6/1/2010, 10:39




CITAZIONE (simitrilli @ 6/1/2010, 10:33)
Davvero lo faresti :woot: ?

Già fatto ;)
 
Top
view post Posted on 6/1/2010, 10:42
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


Grazie!!!! :woot: :woot:
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 6/1/2010, 12:31




Ma quanti complimenti, sono senza parole!
Grazie a tutti dell'affetto e della stima che mostrate nei miei confronti, mi sento in tremendo imbarazzo!
Presto posterò anche i testi di C(h)itty C(h)itty Bang Bang che ho trascritto nel 2008. Non sono molto note in Italia, ma posterò i vari filmati di youtube (ci sono TUTTI!... meno uno :P ) così potrete godervele. Anche lì troverete qualche buchino, ma spero che m'aiuterete a colmarlo ;)
Grazie ancora, carissimi!

CITAZIONE (T.RexHarrison @ 5/1/2010, 15:54)
comunque le parole finali de "La rana in Spagna" sono "La rana in Spagna balla e canta Olé".

Grazie!!!

CITAZIONE
Comunque molti testi sono meglio nella versione teatrale italiana del 2005, come "Lo vedrai" o "Sogni".

La versione italiana cinematografica di "Lo vedrai, signor Higgins" a me non dispiace per nulla, anche se le parole ricercate stonano in bocca ad Eliza. Di questa canzone apprezzo in particolare l'uso del "tu" accompagnato all'appellativo "signor", tipicamente da ignorantelli :P
L'adattamento di "Sogni" per il film, invece, è alquanto raccapricciante. Rispetto all'originale è povera e banale e poi c'è il verso "non devi più continuar" dove la scorretta divisione in sillabe dell'ultima parola (con-ti-nu-ar) mi fa venire il mal d'orecchie ogni volta. Meno male che la canta Tina :wub:

Edited by Prof. Emelius Browne - 7/1/2010, 10:22
 
Top
Irene90
view post Posted on 6/1/2010, 15:27




siiiiiii simiiiiiii devi vedere questo film, è meraviglioso!!!!!!!!

Le canzoni del film poi sono STUPENDE, le adoro TUTTE, è una delle mie colonne sonore preferite in assoluto...

però ho un debole per Avrei Danzato Ancor, Che BElla Favola, La Strada Dove Vivi Tu e Non so più stare senza lei...

Ormai dovrebbe aver capito che il suo posto è qui con me
sono innamorato e finalmente SO perchè...
dovunque guardo vedo lei
se parlo, parlo a lei
non vivo... senza... lei...



Grazie prof... :wub: :wub:
 
Top
23 replies since 5/1/2010, 15:19   18395 views
  Share