Mary Poppins

« Older   Newer »
  Share  
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 14/2/2010, 18:58 by: Prof. Emelius Browne




Una scheda riuscitissima, mi piace molto l'impostazione grafica!!!
Complimentoni!
Ti segnalo gli errori:

CITAZIONE (Thumper @ 14/2/2010, 16:41)
VERSIONE ITALIANA: ROBERTO DE LEONARDIS

Segnalerei che per la maggior parte delle canzoni, Roberto De Leonardis è stato affiancato da Antonio Amurri, noto paroliere dell'epoca (tuttora in vita) che curò le versioni italiane di molti musical anni '60 (in maniera sempre assai discutibile). La coppia De Leonardis-Amurri (accreditata ovviamente come Pertitas-Amurri) rappresenta assolutamente un'eccezione nel panorama del doppiaggio Disney, visto che De Leonardis ha sempre curato da solo l'adattamento di dialoghi e canzoni.

CITAZIONE
ma al governo lo troviamo alquanto scemo.

ma il governo lo troviamo alquanto scemo

CITAZIONE
E' un solo grido unanime: Femmine, a noi!

Io ho sempre interpretato la prima E come congiunzione, senza accento quindi...

CITAZIONE
se tutte unite combatterem.

Prima hai scritto "e tutte unite", ora "se tutte unite". Secondo me è giusto "e".

CITAZIONE
Coi Vasalli, Figli, Moglie

Coi vassalli, servi, figki, moglie

CITAZIONE
Noblesse Oblie

noblesse oblige

CITAZIONE
Mi attendon già

m'attendon già (è una sciocchezza, me ne rendo conto)

CITAZIONE
Ne Sale Né The
Ne Pepe Ne Caffè

né sale nel tè
né pepe nel caffè

CITAZIONE
Mary : Via Bert, niente pazzie per favore
Bert : Oh, com'è bello passeggiar con Mary

Manca il pezzo
Magico è l'odor
dei prati in fior
tutto azzurro è il ciel
.

CITAZIONE
Maiale : Che non puoi fare a meno di grunir.

grugnir

Mancherebbe anche il pezzo che inizia con Ecco, per cominciar, vorrei un gelato assaggiar...

CITAZIONE
Supercalifragilistichespiralidoso:

Torno a fare il puntiglioso scemo, ma il titolo della canzone è accreditato da sempre come Supercalifragilistic-espiralidoso, insomma al posta dell'H ci va il trattino.

CITAZIONE
Mary: Sai si può dire anche all'inverso: dosoraliespilistifagicalirepus,

dosoraliespilistic-fragicalirepus :P

CITAZIONE
Ninna Nanna

Il titolo corretto è "State svegli"

CITAZIONE
Sempre, Sempre

Il titolo corretto è "Sempre sempre sempre"

CITAZIONE
Camcaminì, camcaminì, spazzacamin

Il titolo dovrebbe essere semplicemente "Cam-caminì".

CITAZIONE
Mr Banks :Con due penny
ti puoi comperar

Questa è la versione da disco. Nel film dice "Due penny ti fanno comprar" che tra l'altro nella metrica è più fedele al testo originale.

CITAZIONE
Puoi danzar con la brezza e sentirti lassu

Puoi danzar nella brezza e sentirti lassù
 
Top
39 replies since 14/2/2010, 16:41   27709 views
  Share