Mary Poppins

« Older   Newer »
  Share  
Thumper
view post Posted on 14/2/2010, 16:41




ALCUNI VIDEO MOSTRATI IN QUESTA SCHEDA POTREBBERO RISULTARE NON PIÙ DISPONIBILI PERCHÉ RIMOSSI DA YOUTUBE. TENTEREMO DI AGGIORNARE LA SCHEDA CON VIDEO CHE FUNZIONINO; PER IL MOMENTO CI SCUSIAMO PER IL DISAGIO.



image

Titolo : Mary Poppins
Titolo originale : Mary Poppins
Anno di produzione : 1964
Durata : 140 min
Soggetto : Pamela Lyndon Travers
Sceneggiatura : Bill Walsh, Don Da Gradi

image

Personaggi :
Mary Poppins : Julie Andrews
Bert : Dick Van Dike
Mr Banks : David Tomnlinson
Mrs Banks : Glynis Johns
Ellen : Hermione Baddeley
Cuoca : Reta Shaw
Jane : Karen Dotrice
Michael : Matthew Garber
Tata Katie : Elsa Lanchester
Agente Jones : Arthur Treacher
Ammiraglio Boom : Reginald Owen
Zio Albert : Ed Wynn
Vecchietta Dei Piccioni : Jane Darwell
Figlio Mr Dawes : Arthur Malet
Mr Dawes : Dick Van Dike

Doppiatori italiani :
Mary Poppins : Maria Pia Di Meo – Tina Centi
Bert : Oreste Lionello
Mr Banks : Giuseppe Rinaldi
Mrs Banks : Rosetta Calavetta
Ellen : Dhia Cristiani
Cuoca : Lydia Simoneschi
Jane : Liliana Sorrentino
Michael : Sandro Acerbo
Tata Katie : Renata Marini
Agente Jones : Arturo Dominaci
Ammiraglio Boom : Giorgio Capecchi
Zio Albert : Bruno Persa
Figlio Mr Dawes : Lauro Gazzolo
Mr Dawes : Oreste Lionello

image

Musiche : Richard Sherman, Robert Sherman

Colonna Sonora :
A British Bank (The Life I Lead)
Man Has Dreams
A Spoonful Of Sugar
Chim Chim Cher-ee
Feed The Birds
Fidelity Fiduciary Bank
I Love To Laugh
Jolly Holiday
Overture
Pavement Artist (Chim Chim Cher-ee)
Sister Suffragette
Stay Awake
Step In Time
Supercalifragilisticexpialidocious
The Life I Lead
The Perfect Nanny
Lets Go Fly A Kit

Titoli canzoni Italiane:

One Man Band
Suffregette, a noi!!
Io vivo come un Re
La Tata Perfetta
un Poco di Zucchero
Com'è Bello passeggiar con Mary
Supercalifragilistic-espiralidoso
State Svegli
Rido da Morir
L'educazione dei bambini
Sempre, sempre, sempre
Due penny in banca
Cam Caminì
Tutti Insieme
Le Amarezze della Vita
L'Aquilone

Premi Oscar :
Miglior Attrice (Julie Andrews)
Migliori Effetti Speciali
Miglior Canzone
Miglior Colonna Sonora
Miglior Montaggio



DOPPIAGGIO ITALIANO: C.D.C.
SONORIZZAZIONE: FONO ROMA
VERSIONE ITALIANA: ROBERTO DE LEONARDIS - AFFIANCATO NELLA TRADUZIONE DELLE CANZONI DA ANTONIO AMURRI
DIREZIONE MUSICALE: ALBERTO BRANDI
TECNICO DEL SUONO: FRANCO BASSI


image



One man band Video

Bert: Fatevi attorno a me, posto ce n'è
Signor agente prego, sia presente...
(anche la rima c'è?)
Salve Miss Lark, le chiedo pardon
Miss Lark va a passeggio,
nel parco, con John...
Salute John!!
Ah, Mrs Cory, sa cosa direi?
Lei ha solo due figlie però
fan per sei!!
Ah, Miss Persimmons...
Miss Persimmons : Si?!
Bert: Vento dal nord, la nebbia è là
qualcosa di strano, tra poco accadrà
troppo difficile capire cos'è
ma penso che un ospite
arrivi per me...
One man band Video

Bert: Room here for everyone gather around
the constable's "responsable"
(Now, how does that sound?)
Hello, Miss Lark, I got one for you
Miss lark likes to walk
in the park with Andrew...
Hello Andrew!!
Ah, Mrs Cory, a story for you...
Your daughters were shorter than you...
But they grew!!
Dear Miss Persimmon...
Miss Persimmon: Yes?!
Bert:Wind's in the east, mist comin'in..
Like something is brewin' about to begin
Can't put me finger on what lies in store
but I feel what's to happen...
all happened before...

image



Suffragette A Noi ! Video

Mrs Banks : Veri soldati in gonnella siam.
Del voto alle donne gli alfieri siam.
Ci piace l'uomo preso a tu per tu,
ma Il governo lo troviamo alquanto scemo.

Lacci e catene noi spezzerem
e tutte unite combatterem.
Noi siam le forze del lavoro
e cantiamo tutte in coro:
Marciam! Suffragette, a noi!

Non puoi arrestarci o maschio
son finiti i tempi tuoi.
E un solo grido unanime: Femmine, a noi!
Ben presto anche in politica seguire ci dovrai,
se il voto ancor ci neghi,
per te saranno guai!

Siam pronte al peggio,
anche a morire ormai.
Chi per il voto muor, vissuto è assai.
Femmine, a noi!

Ah! Lacci e catene noi spezzerem
e tutte unite combatterem.
Noi siam le forze del lavoro
e cantiamo tutte in coro:
Marciam! Marciam! Marciam!
Suffragette, a noi!
Sister Suffragette Video

Mrs Banks : We're clearly soldiers in petticoats
And dauntless crusaders for woman's votes
Though we adore men individually
We agree that as a group they're rather stupid!

Cast off the shackles of yesterday!
Shoulder to shoulder into the fray!
Our daughters' daughters will adore us
And they'll sign in grateful chorus
"Well done, Sister Suffragette!"

From Kensington to Billingsgate
One hears the restless cries!
From ev'ry corner of the land:
"Womankind, arise!"
Political equality and equal rights with men!
Take heart! For Missus Pankhurst has been clapped in irons again!

No more the meek and mild subservients we!
We're fighting for our rights, militantly!
Never you fear!

So, cast off the shackles of yesterday!
Shoulder to shoulder into the fray!
Our daughters' daughters will adore us
And they'll sign in grateful chorus
"Well done! Well done!
Well done Sister Suffragette!"

image



Io Vivo Come Un Re Video

Mr Banks : Mi posso dir assai soddisfatto
Come un guerrier
In sella al suo destrier
Quando ho finito di sgobbar
E al focolar
Io torno e vivo come un re !

Mrs Banks : Si tratta dei bambini, Caro

Mr Banks : Si, Si, Si …
Mi piace aver preciso un orario
Sempre alle sei io varco il porton
Pipa e pantofole ogni di
Mi attendon qui
Io adoro questa precision

Mrs Banks : George sono spariti …

Mr Banks : Benone, Benone ...
Si addice bene all’Uomo il Novecentosei
Lontan dall’Inghilterra viver non saprei
Sono Signor del Maniero
Il Capo, Il Re
Coi Vasalli,Servi, Figli, Moglie
Uso forza ma Bontà
Noblesse Oblige

Le sei e tre
E i miei teneri rampolli
M'attendon già
Nutriti a sazietà
Verranno a farsi Benedir
Poi subito a dormir
Io Vivo Proprio Come Un Re !

[...]

Mr Banks : La Bambinaia in questa casa
Sarà un Esempio di virilità
E con due Pargoli così
Io voglio qui
Una che tremare li farà
Se in Banca mai io ho debolezze
Neppure qua diverso sarà
Esigo quella Austerità
Che porterà
Un freno al Caos, Disordine, Scandali
Se no non ci si salva più !

The Life I Lead Video

Mr Banks : I feel a surge of deep satisfaction
Much as a king astride
his noble steed
When I return from daily
strife to heart and wife
How pleasant is the life I lead!

Mrs Banks : Dear, it's about the children...

Mr Banks : Yes, yes, yes!
I run my home precisely on schedule
At 6:01, I march through my door
My slippers, sherry,
and pipe are due at 6:02
Consistent is the life I lead!



It's grand to be an Englishman in 1910
King Edward's on the throne;
It's the age of men
I'm the lord of my castle
The sov'reign,
the liege!
I treat my subjects: servants, children, wife
With a firm but gentle hand
Noblesse oblige!

It's 6:03 and the heirs to my dominion
Are scrubbed and tubbed
and adequately fed
And so I'll pat them on the head
And send them off to bed
Ah! Lordly is the life I lead!

[...]

A British nanny must be a gen'ral!
The future empire
lies within her hands
And so the person
that we need to mold the breed
Is a nanny who can give commands!
A British bank is run with precision
A British home requires nothing less!
Tradition, discipline, and rules must be the tools
Without them -
disorder! Catastrophe! Anarchy! -
In short, we have a ghastly mess!

image



La Tata Perfetta Video

Jane : Cercasi Tata Per Due Adorabili Bambini
Che si Buona
Sia Paziente
Sempre Allegra Divertente
Non Dovrà Gridar
Ma Sol Giocar
Dovrà Badare A Noi Bambini
Siam Vivaci Ma Carini
Molti Regali Farci e Poi
Cantar Per Noi
Se Vorrà Farsi Amar
Le Poesie Non Ci Farà Studiar
Solo Compiti Leggeri
E Niente Purghe Né Clisteri
Se Te La Senti
Di Obbedire
Non Te ne Faremo Mai Pentire
Nel Letto Ranocchie Non Ti Metterem
Ne sale Ne Tè
Ne pepe Ne Caffè
Se L’Offerta Ti Va Ben
Fa Presto …
Michael & Jane : Jane e Michael Banks !
The Perfect Nanny Video

Jane : Wanted a nanny for two adorable children
If you want this choice position
Have a cheery disposition
Rosy cheeks, no warts!
Play games, all sort
You must be kind, you must be witty
Very sweet and fairly pretty
Take us on outings, give us treats
Sing songs, bring sweets
Never be cross or cruel
Never give us castor oil or gruel
Love us as a son and daughter
And never smell of barley water
If you won't scold and dominate us
We will never give you cause to hate us
We won't hide your spectacles
So you can't see
Put toads in your bed
Or pepper in your tea
Hurry, Nanny!
Many thanks Sincerely,
Jane e Michael : Jane and Michael Banks.

image



Un Poco Di Zucchero Video

Mary Poppins : In tutto ciò che devi far
il lato bello puoi trovar.
Lo troverai e. Hop!
Il gioco vien!
Ed ogni compito divien
più semplice e seren
dovrai capir
che il trucco è tutto qui!
Con un poco di zucchero la pillola va giù,
la pillola va giù, pillola va giù.
Basta un poco di zucchero e la pillola va giù.
Tutto brillerà di più.
Se il pettirosso il nido fa
un po' di sosta mai non ha.
Che compito scappar di qua e di là.
Ma nonostante il suo daffar non cessa mai di cinguettar
Lui sa, che allor, più lieve è il suo lavor.
Con un poco di zucchero la pillola va giù,
la pillola va giù, pillola va giù.
Basta un poco di zucchero e la pillola va giù.
Tutto brillerà di più.
Allorchè vola avanti e indietro un'ape intenta al suo lavor
non si stanca mai né smette di ronzar.
Poiché ogni tanto può sostar
Un po' di miele ad assaggiar
E ancor
Specchio: "E ancor"
Trovar
Specchio: "Trovar"
Mary e Specchio: Che dolce è lavorar!
Con un poco di zucchero al pillola va giù,
la pillola va giù, pillola va giù.
Basta un poco di zucchero e la pillola va giù.
Tutto brillerà di più.
A Spoonful of Sugar Video

Mary Poppins : In ev'ry job that must be done
There is an element of fun
You find the fun and snap!
The job's a game
And ev'ry task you undertake
Becomes a piece of cake
A lark! A spree! It's very clear to see that
A Spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down-wown
The medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way
A robin feathering his nest
Has very little time to rest
While gathering his bits of twine and twig
Though quite intent in his pursuit
He has a merry tune to toot
He knows a song will move the job along - for
A Spoonful of sugar helps the medicine go down
The medicine go down-wown
The medicine go down
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down
In a most delightful way
The honey bee that fetch the nectar
From the flowers to the comb
Never tire of ever buzzing to and fro
Because they take a little nip
From ev'ry flower that they sip
And hence
(And hence),
They find
(They find)
Their task is not a grind.
Ah-h-h-h-h-h-h-h-h-h-h ah!

image



Com’è Bello Passeggiar Con Mary Video

Bert : Guarda che splendido dì
La primavera è già qui
Lassù vorrei volar
Mary : Via Bert, niente pazzie per favore
Bert : Magico è l'odor
Dei prati in fior tutto azzurro è il ciel ....
Oh, com'è bello passeggiar con Mary
Mary ti sa rallegrar.
Mary : Non sei cambiato affatto
Anche quando è un giorno dei più neri,
Mary il sole fa spuntar.
Mary : Oh, andiamo
E' tanto bello passeggiarle accanto
che non puoi fare a meno di cantar.
Se Mary è accanto a te
ti senti un re.
Il cuor ti batte in petto e fa "bang, bang".
Com'è bello passeggiar con Mary,
un suo sorriso il sole fa spuntar!
Capra : O, com'è bello passeggiar con Mary,
Pecore : Mary ti sa rallegrar.
Cavallo : Anche quando è un giorno dei più neri,
Toro : Mary il sole fa spuntar.
Oche : E’ tanto bello passeggiarle accanto,
Maiale : Che non puoi fare a meno di grunir.
Bert e Animali : Se Mary è accanto a te,
Ti senti un re
Il cuor ti batte in petto e fa
“Bang Bang”.
Com’è bello passeggiar con Mary,
Un suo sorriso il sole fa spuntar.

Mary : Oh, com'è bello passeggiar con te, Bert,
raro per davver sei tu.
Mary : Anche se il tuo aspetto può ingannar, Bert,
scorre in te del sangue blu.
Mary : Sei l'uomo più simpatico del mondo,
la buona grazia è tua specialità.
Mary : Sei il solo che mi da serenità
e un dolce senso di tranquillità.
Oh, com'è bello passeggiar con te, Bert.
E' tanto bello passeggiar con te.
Jolly Holiday Video

Bert : Ain't it a glorious day?
Right as a mornin' in May
I feel like I could fly
'Ave you ever seen the grass so green?
Or a bluer sky?
Oh, it's a jolly 'oliday with Mary
Mary makes your 'eart so light!
When the day is gray and ordinary
Mary makes the sun shine bright!
Oh, 'appiness is bloomin' all around 'er
The daffodils are smilin' at the dove
When Mary 'olds your 'and you feel so grand
Your 'eart starts beatin' like a big brass band
It's a jolly 'oliday with Mary
No wonder that it's Mary that we love!
Animali della Fattoria :Oh, it's a jolly 'oliday with Mary
Mary makes your 'eart so light!
When the day is gray and ordinary
Mary makes the sun shine bright!
Oh, 'appiness is bloomin' all around 'er
The daffodils are smilin' at the dove
When Mary 'olds your 'and you feel so grand
Your 'eart starts beatin' like a big brass band
It's a jolly 'oliday with Mary
No wonder that it's Mary that we love!
Mary : Now then what'd be nice
We'll start with raspberry ice
And then some cakes and tea
Order what you will
There'll be no bill
It's complimentary

Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
Gentlemen like you are few
Though your just a diamond in the rough, Bert
Underneath your blood is blue!
You'd never think of pressing your advantage
Forbearance is the hallmark of your creed
A lady needn't fear when you are near
Your sweet gentility is crystal clear!
Oh, it's a jolly holiday with you, Bert
A jolly, jolly holiday with you!

image



Supercalifragilistic-espiralidoso Video

Mary : Supercalifragilistic-espiralidoso
anche se ti sembra che abbia un suono spaventoso
se lo dici forte avrai un successo strepitoso
supercalifragilistic-espiralidoso.
Hum-didalily-Hum didali-Hum-didalily-Hum didali
Hum-didalily-Hum didali-Hum-didalily-Hum didali

Bert : Ricordo che a tre anni per convincermi a parlar
mio padre mi tirava il naso ed io giù a lacrimar
Finché un bel giorno dissi quel che in mente mi passò,
rimase così male che mai più ci riprovò!

Mary,Bert e Coro :Ooh! Supercalifragilistic-espiralidoso
Anche se ti sembra che abbia un suono spaventoso
Se lo dici forte avrai un successo strepitoso
Supercalifragilistic-espiralidoso

Mary : Lui gira in lungo e in largo il mondo
e sempre, ovunque va,
la sua parola magica gli dà notorietà.
Bert :Coi duchi e i marajà, coi mandarini e i vicerè,
mi basta appena dirla che mi invitan per il tè.

Mary, Bert e Coro : Ooh! Supercalifragilistic-espiralidoso
Anche se ti sembra che abbia un suono spaventoso
Se lo dici forte avrai un successo strepitoso
Supercalifragilistic-espiralidoso

Mary: Sai si può dire anche all'inverso: dosoraliespilistic-fragicalirepus ,
ma sarebbe un po' esagerato, non credi?
Mary : Se tu non sai che dire non ti devi scoraggiar,
ti basta una parola e per un'ora puoi parlar.
Ma attento a usarla bene o la tua vita può cambiar!
Vecchietto : Per esempio..
Mary : Si?
Vecchietto : L'ho detto un giorno a una ragazza e quella mi ha sposato.
Ed è veramente deliziosa!

Mary, Bert e Coro : Eeeh, supercalifragilistic-espiralidoso,
supercalifragilistic-espiralidoso,
supercalifragilistic-espiralidoso,
supercalifragilistic-espiralidoso.
Supercalifragilisticexpialidocious Video

Mary : It's...Supercalifragilisticexpialidocious
Even though the sound of it is something quite atrocious
If you say it loud enough you'll always sound precousious...
Supercalifragilisticexpialidocious!
Hum-didalily-Hum didali-Hum-didalily-Hum didali
Hum-didalily-Hum didali-Hum-didalily-Hum didali

Because I was afraid to speak
When I was just a lad,
Me father gave me nose a tweak
And told me I was bad.
Then on day I learned a word
To save me aching nose.
The biggest word you've ever heard
And this is how it goes.
OOOO!

Chorus: Supercalifragilisticexpialidocious!
Even though the sound of it
is something quite atrocious
If you say it loud enough you'll
always sound precocious
better use it carefully or it
could change your life......
Man : Example?
Mary Poppins:Yes?
Man : One day I said it to me girl
And now me girls my wife.
Oh, and what a lovley thing she is to Hahmmm.

Mary, Bert e coro : She's
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious

image



State Svegli Video

Mary : State svegli ad aspettar
che la notte scenda giù
che la luna salga su
state svegli ad aspettar.
Tutto il mondo dormirà
mentre svegli noi starem
ed insieme sognerem
sogneremo ancor così
di veder spuntar il dì
Stay Awake Video

Mary : Stay awake, don't rest your head
Don't lie down upon your bed
While the moon drifts in the skies
Stay awake, don't close your eyes
Though the world is fast asleep
Though your pillow's soft and deep
You're not sleepy as you seem
Stay awake, don't nod and dream

image



Rido da Morir Video

Zio Albert : Che devo far
rido da morir
Che devo far
tutto mi fa divertir
Che posso far
mi vien da sghignazzar
Che posso far
il mondo mi fa sbellicar

Mary : Chi prova a rider col naso
fa più o meno così ....
Orrendo
Chi prova a rider coi denti potrà
solo un serpente imitar

Bert : Chi in fretta va...
Chi vuol scoppiar...
Chi l'uccellino di fa...
eppoi c'è quello indeciso che fa...

Zio Albert : Se qualcosa di buffo mi capita
Non so squittir
e tenerlo per me.
Io devo scoppiar in un oh oh oh oh
ed un ah ah ah ah
Che devo far
rido da morir
Che devo far
tutto mi fa divertir.
Che posso far
mi vien da sghignazzar.
Che posso far
il mondo mi fa sbellicar.
Love To Laugh Video

Zio Albert : I love to laugh
Loud and long and clear
I love to laugh
It's getting worse ev'ry year
The more I laugh
The more I fill with glee
And the more the glee
The more I'm a merrier me
It's embarrassing!
The more I'm a merrier me!

Mary Poppins : Some people laugh through their noses
Sounding something like this "Mmm..."
Some people laugh through their teeth goodness sake
Hissing and fizzing like snakes

Bert : Some laugh too fast
Some only blast - ha!
Others, they twitter like birds
Then there's the kind
What can't make up their mind

Zio Albert : When things strike me as funny
I can't hide it inside and squeak - as the squeakelers do
I've got to let go with a ho-ho-ho...
And a ha-ha-ha...too!
Tutti : We love to laugh
Loud and long and clear
We love to laugh
So ev'rybody can hear
The more you laugh
The more you fill with glee
And the more the glee the more we're a merrier we!

image



L'educazione dei bambini Video

Sig. Banks: Se in banca mai io ho debolezze
non voglio qua sistema cambiar
esigo quella austerità che porterà
un freno al caos, vizio,
scandalo, indisciplina,
se no non ci si salva più!!

Mary: Son d'accordo con lei!

Sig. Banks: Io voglio che i bambini sappian già,
che chi non sa lottare non sopravvivrà...

...se si portano a spasso
che queste uscite almen
possan diventare di pratica un terren!!
Sciocchezze come supercal... supercam...

Mary: Supercalifragilistichespiralidoso!

Sig. Banks: Si brava, lo ha detto!
E poi sul soffitto
a bere il tè mai più li porterei
dovranno invece star quaggiù
e per di più imparar...
Mary: ... a viver come lei!!
Sig. Banks: Esatto!!

Mary: Debbon prender gusto a cose come un bel libron
con tante cifre tutte in succession

Sig. Banks: Proprio così!

Mary: ...e nel vedere un bel diagramma che va in su
dovranno in cuor gioire sempre più!!

sig. Banks: Precisamente!!

Mary: ...ma se dovran seguir le sue impronte

Sig. Banks: Le mie impronte...

Mary: la loro vita occorre programmar

Sig. Banks: programmar

Mary: Domani, come sua intenzion, per lezion,
i bambini porterà con sé....
A British Bank Video

Mr. Banks: A British bank is run with precision
A British home requires nothing less!
Tradition, discipline, and rules must be the tools
Without them - disorder! Chaos!
Moral disintegration!
In short, we have a ghastly mess!

Mary Poppins: I quite agree!

Mr. Banks: The children must be molded, shaped and taught
That life's a looming battle to be faced and fought....
If they must go on outings
These outings ought to be
Fraught with purpose, yes and practicality!
These silly words like superca...
Superca... superca...

Mary Poppins: Supercalifragilistic-expialidocious!

Mr. Banks: Yes, well done, you said it!
And popping through pictures
Have little use, fulfill no basic need!
They've got to learn the honest truth
Despite their youth
They must learn...

Mary Poppins: About the life you lead!

Mr. Banks: Exactly!

Mary Poppins: They must feel the thrill of totting up a balanced book
A thousand ciphers neatly in a row
When gazing at a graph that shows the profits up
Their little cup of joy should overflow!

Mr Banks: Precisely!

Mary Poppins: It's time they learned to walk in your footstep

Mr Banks: My footsteps!

Mary Poppins: To tread your straight and narrow path with pride

Mr Banks: With pride!

Mary Poppins: Tomorrow, just as you suggest pressed and dressed
Jane and Michael will be at your side!!

image




Sempre, Sempre, Sempre Video

Mary : La Cattedrale, qual simbol d'amor
vi dà il benvenuto al mattin.
C'è una buona vecchietta che chiede al tuo cuor
due penny per gli uccellin.
Queste creature chi può non amar?
Trepide attendon lassù.
I piccoli al nido potranno sfamar
se qualcosa offri anche tu.
Solo un po' voglion da noi.
Date, date, date anche voi.
Solo un po' basta per lor,
bastan due penny dati di cuor.
Tutto intorno alla chiesa ascolti le voci
degli angeli che da sù
innalzano un coro e sorridon felici
se dai qualche cosa anche tu.
La vecchietta è sempre laggiù
dona, dona, due penny anche tu.
Va' da lei con tanto amor
dona, dona dona di cuor.
La vecchietta è sempre laggiù
dona, dona, qualcosa anche tu.
Va' da lei con tanto amor
dona, dona, dona di cuor.
Feed The Birds Video

Mary : Early each day to the steps of Saint Paul's
The little old bird woman comes
In her own special way to the people she call,
"Come, buy my bags full of crumbs;
Come feed the little birds,
Show them you care
And you'll be glad if you do
Their young ones are hungry
Their nests are so bare
All it takes is tuppence from you
Feed the birds, tuppence a bag
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Feed the birds," that's what she cries
While overhead, her birds fill the skies
All around the cathedral the saints and apostles
Look down as she sells her wares
Although you can't see it,
You know they are smiling
Each time someone shows that he cares
Though her words are simple and few
Listen, listen, she's calling to you
"Feed the birds, tuppence a bag
Tuppence, tuppence, tuppence a bag"

image



Due penny in banca Video

Mr. Dawes :Se quei due penny in banca
subito impiegar
tu li sai
senza troppi sforzi
in breve raddoppiar
li vedrai
Saran sicuri nei forzieri
e null'altro dovrai far
che affidarti a noi banchieri
che sappiam quel che più convien comprar...

Sig. Banks: Vedi Micheal, sarai azionista di
ferrovie in Africa...
Mr. Dawes : Esatto!!
Sig. Banks:Dighe in Canada!!
Mr. Dawes : Le navi, gli dica delle navi!!
Sig. Banks:Flotte sopra i mari...
Mr. Dawes : Di più, gli dica di più!!
Sig, Banks: Canali che uniscono gli oceani fra loro...
Mr. Dawes : Che incentivo all'immaginazione!!
Sig. Banks: Milioni di piante di tè con due...

Mr. Dawes, Sig, Banks, banchieri: grami, miseri, semplici
penny da versare in banca
Mr Dawes: o meglio ancora..
Mr. Dawes, Sig, Banks, banchieri: nella grande banca Dawes,
di credito, risparmio e sicurtà!!

Sig. banks: Vedi Michael, se tu non perdi tempo
e i tuoi penny dai,
un bel dì
arrivar alle stelle il tuo credito vedrai
sempre grazie a noi qui
Mr. Dawes, Sig, Banks, banchieri: Ed anche tu potrai godere
dei vantaggi del denar
e raggiunger quel potere
che soltanto il credito può dar...

Mr. Dawes : Puoi comprare obbligazioni e azioni,
pensa agli interessi,
buoni, quote, titoli, sconti..
Banchieri: Pensa poi che abbondar
le opportunità!!
Imprese d'immensa utilità...
mobili, immobili,
..., fabbriche, stabilimenti, cooperative, banche...

Sig. Banks: Vedi Michael, tutto per mancanza di due...

Mr. Dawes, Sig. Bankse banchieri: ...grami, miseri, semplici
penny da versare in banca
Mr Dawes: o meglio ancora..
Mr. Dawes, Sig, Banks, banchieri: nella grande banca Dawes,
di credito, risparmio e sicurtà!!



Fidelity Fiduciary Bank Video

Mr. Dawes Sr: If you invest your tuppence
Wisely in the bank
Safe and sound
Soon that tuppence,
Safely invested in the bank,
Will compound
And you'll achieve that sense of conquest
As your affluence expands
In the hands of the directors
Who invest as propriety demands

Mr. Banks: You see, Michael, you'll be part of
Railways through Africa
Mr. Dawes :Exactly!!
Mr Banks: Dams across the Nile!
Mr. Dawes :The ships. tell them about the ships!!
Mr Banks: Fleets of ocean greyhounds...
Mr. Dawes : More, tell them more!!
Mr. Banks: Majestic, self-amortizing canals..
Mr. Dawes : How it fires the immagination!!
Mr Banks: Plantations of ripening tea

Mr. Dawes Sr, Mr. Banks and Bankers: All from tuppence, prudently
Fruitfully, frugally invested
Mr: Dawes: In the, to be specific,
Mr. Dawes Sr, Mr. Banks and Bankers: In the Dawes, Tomes
Mousely, Grubbs
Fidelity Fiduciary Bank!

Mr banks: Now, Michael,
When you deposit tuppence in a bank account
Soon you'll see
That it blooms into credit of a generous amount
Semiannually
Mr. Dawes Sr, Mr. Banks and Bankers: and you'll achieve that sense of stature
As your influence expands
To the high financial strata
That established credit now commands

Mr Dawes.You can purchase first and second trust deeds
Think of the foreclosures!
Bonds! Chattels! Dividends! Shares!

Bankers: Bankruptcies! Debtor sales! Opportunities!
All manner of private enterprise!
Shipyards! The mercantile!
Collieries! Tanneries!
Incorporations! Amalgamations! Banks!

Mr. Banks : You see, Michael
Mr. Dawes Sr, Mr. Banks and Bankers: Tuppence, patiently,
cautiously trustingly invested
In the, to be specific,
In the Dawes, Tomes
Mousely, Grubbs
Fidelity Fiduciary Bank!

image



Cam caminì Video

Bert : Cam caminì, cam caminì, spazzacamin,
allegro e felice, pensieri non ho,
cam caminì, cam caminì spazzacamin,
la sorte è con voi se la mano vi do.
Chi un bacio mi dà,
felice sarà.
Tu penserai che lo spazzacamin
si trovi del mondo al più basso gradin.
Io sto fra la cenere eppure non c'è
nessuno quaggiù più felice di me.
Camcaminì, camcaminì spazzacamin,
allegro e felice, pensieri non ho.
Cam caminì cam caminì spazzacamin,
la sorte è con voi se la mano vi do.
Bert e Bambini :Cam caminì cam caminì, spazzacamin,
è allegro e felice, pensieri non ha.
Cam caminì, cam caminì, spazzacamin,
la sorte è con te se la mano ti dà.
Bert : Scelgo le spazzole proprio a puntin,
con una la canna , con l'altra il camin.
Jane :Oh, è proprio nero da far paura lassù!
Bert :Ecco, lo vedi come è facile sbagliarsi?
Quella lì si potrebbe chiamare benissimo "la soglia di un mondo incantato"
Là, dove il fumo si perde nel ciel
Lo spazzacamino ha il suo mondo più bel.
Tra la terra e le stelle di Londra nel cuor
Rischiara la notte un vago chiaror.
Sopra i tetti di Londra.
Oh, che splendor!
Mary Poppins:
Cam caminì, cam caminì, spazzacamin,
la mano puoi dar alla felicità.
Bert:
E' bello vivere sempre così
Bert e Mary Poppins:
e insieme cantare cam camcaminì.
Cam caminì camcam lo spazzacamin!
Chim Chim Cher-ee Video

Bert : Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheree!
A sweep is as lucky, as lucky can be.
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheroo!
Good luck will rub off when I shake 'ands with you,
Or blow me a kiss and that's lucky too.
Now as the ladder of life 'as been strung,
You may think a sweep's on the bottom most rung.
Though I spends me time in the ashes and smoke,
In this 'ole wide world there's no happier bloke.
Up where the smoke is all billered and curled,
'Tween pavement and stars,
Is the chimney sweep world.
When there's 'ardly no day nor hardly no night,
There's things 'alf in shadow and 'alfway in light,
On the rooftops of London, coo, what a sight!
Chim chiminey, chim chiminey, chim chim cheree!
When you're with a sweep you're in glad company.
Nowhere is there a more 'appier crew
Than them what sings "chim chim cheree, chim cheroo!"
Chim chiminey chim chim, cheree chim cheeroo!
I choose me bristles with pride, yes, I do:
A broom for the shaft and a brush for the flue.
Tough I'm covered with soot from the 'ead to me toes,
A sweep knows 'es welcome wherever he goes.
Up where the smoke is all billered and curled,
'Tween pavement and stars,
Is the chimney sweep world.
When there's hardly no day nor hardly no night,
There's things half in shadow and halfway in light,
On the rooftops of London, coo, what a sight!

image



Tutti Insieme Video

Tutti: Tutti insieme!
Tutti insieme!
Tutti insieme!

Bert: Tutti insieme!
Tutti insieme,
tutti insiem
forza amici, tutti insiem!

Tutti: Tutti insiem!
Tutti insiem, tutti insiem
tutti insiem, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien
si va d'accordo, si va insiem!

Bert: Calci all'aria!

Tutti: Calci all'aria, tutti insiem
calci all'aria, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien
calci all'aria, tutti insiem!

Bert: Girotondo!

Tutti: Girotondo, tutti insiem
girotondo, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien
girotondo, tutti insiem!

Bert: Sbatter le ali!

Tutti: Sbatter le ali, tutti insiem
sbatter le ali, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien
sbatter le ali, tutti insiem!

Bert: Sul parapetto!

Tutti: Sul parapetto, tutti insiem
sul parapetto, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien
sul parapetto, tutti insiem!

Bert: Su per i tetti!

Tutti: Su per i tetti, tutti insiem
su per i tetti, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien...
tutti insiem!
Su per i tetti, su per i tetti!

Bert: Sotto braccio!

Tutti: Sotto braccio, tutti insiem
sotto braccio, tutti insiem
sotto braccio,
sotto braccio,
sotto braccio...

Tutti insiem, tutti insiem
tutti insiem, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien
si va d'accordo,
si va insiem!

Bert: Mary Poppins, tocca a te!
Spazzacamino: Con me, Mary Poppins!
Bert: Non è fantastica?
Spazzacamino: Non è bella?
Spazzacamino: E' deliziosa!

Cuoca: Ah, rieccoli qua!

Tutti: Rieccoli qua, tutti insiem
rieccoli qua, tutti insiem...
rieccoli qua, tutti insiem!

Ellen: Ah!

Tutti: Ah, tutti insiem
ah, tutti insiem
senza una ragione
viene come vien
ah, tutti insiem!

Tutti: Voto alle donne, tutti insiem
voto alle donne, insiem!
Voto alle donne!

Ellen: C'è il padrone!

Tutti: C'è il padrone, sai chi c'è?
C'è il padrone, tutti insiem!

Sig. Banks: Ma cos'è?!

Tutti: Ma cos'è?! Ma cos'è?!
Sig. Banks: Ma cos'è?!
Tutti: Ma cos'è?!
Ma cos'è?!
Ma cos'è?!

Tutti: Sotto braccio, tutti insiem!
Sig. Banks: Ma cos'è?! Ma cos'è?!

Tutti: Calci all'aria, tutti insiem!
Calci all'aria, calci all'aria
calci all'aria, calci all'aria
calci all'aria...
Step In Time Video

Bert, Chimney Sweeps and Cast:Step in time,
Step in time
Step in time

Bert:Step in time
Come on, mateys,
Step in time
Step in time

All: Step in time!!
Step in time, step in time
Step in time, step in time
Never need a reason,
Never need a rhyme
Step in time, you step in time!

Bert: Kick your knees up!

All: Kick your knees up, step in time
Kick your knees up, step in time
Never need a reason,
Never need a rhyme
Kick your knees up, step in time...

Bert: Round the chimney!

All: Round the chimney, step in time
Round the chimney, step in time
Never need a reason,
Never need a rhyme
Round the chimney, step in time...

Bert: Flap like a birdie!

All: Flap like a birdie, step in time
Flap like a birdie, step in time
Never need a reason,
Never need a rhyme
Flap like a birdie, step in time...

Bert: Up on the railing

All: Up on the railing, step in time
Up on the railing, step in time
Never need a reason
Never need a rhyme
Up on the railing, step in time

Bert: Over the rooftops!

All: Over the rooftops, step in time
Over the rooftops, step in time
Never need a reason,
Never need a rhyme... step in time!
Over the rooftops!
Over the rooftops!

Bert: Link your elbows!

All: Link your elbows, step in time
Link your elbows, step in time
Link your elbows
Link your elbows
Link your elbows!

Step in time, step in time
Step in time, step in time
Never need a reason,
Never need a rhyme
Step in time, you step in
time

Mary Poppins, step in time!
Come on, Mary Poppins!
Ain't she marvelous?
Ain't she beautiful?
Lovely!

Mrs. Brill: Ah! They're at it again!

All: Ah! They're at it again, step in time
Ah! They're at it again, step in time
Ah! They're at it again, step in time

Ellen:Ow!!

All: Ow, step in time
Ow, step in time
Never need a reason,
Never need a rhyme
Ow, step in time

All: Votes for women, step in time
Votes for women, step in time
Votes for women!

Ellen: It's the master!

All: It's the master, step in time
It's the master, step in time

Mr Banks: What's all this?

All: What's all this?What's all this?
Mr Banks: What's all this?
All: What's all this?
What's all this?
What's all this?

All: Link your elbows, step in time
Mr Banks: What's all this? What's all this?

All: Kick your knees up, step in time
Kick your knees up, step in time
Kick your knees up, kick your knees up
Kick your knees up, kick your knees up...

image



Le amarezze della vita Video

Sig. Banks: A volte l'uomo si crede un gigante
e sogna già ciò che i posteri diran
ma prima ancora di riuscir
il successo a carpir
vede il miraggio svanire
la fiamma che si spegne
e ahimé s'accorge che ha lottato invano...

Bert: La vita è piena di amarezze, questa è la verità!!

Sig. Banks: Sa cosa penso?
E' tutta colpa di Mary Poppins!!
Da quando è entrata in questa casa,
sono cominciati a piovermi i guai!!

Bert: Mary Poppins?!

Sig. Banks: Si, si, non c'è dubbio!!
Vivevo nel mio mondo serafico
che questa donna
decise di turbar
la sua influenza micidial
mi fa star mal!!
Davvero non so più che far!
E' colpa di quella donna, è stata lei!!

Bert: La conosco la persona di cui parla!
Mary Poppins! E' quella che canta:
"Un poco di zucchero è quel che ci vuol,
può trasformar perfino un corvo in usignol!!"

Sig. Banks: Ecco, è proprio quello che voglio dire!!
Cambiare addirittura un corvo in un usignolo, andiamo!
Lo credo che tutto è finito tutto sottosopra qui!!

Bert: "Un poco di zucchero è la soluzion,
basta un bel cucchiaio colmo a colazion!!"
Un bel cucchiaio colmo di guai, direi!!

Sig. Banks: Lo sa che cosa ha fatto?
Adesso me ne accorgo !!
Ha fatto in modo che portassi
jane e michael alla banca!!
E' così che sono cominciati i guai!!

Bert: L'ha convinta con l'inganno a portar fuori i bambini?!
Sig. Banks: Si!!
Bert: Incredibile!!
Un uomo con tante cose importanti da fare come lei!!
Che vergogna!!

Lei che è molto importante,
stimato da tutti...
Se un suo bambino sta piangendo,
non ha mai tempo da sprecar
per consolarlo e poi vedere
gli occhi suoi brillar
perchè il papà
sa sempre cosa deve far...

Sig. Banks: Be', ammetto di non ...

Bert: Si, come dice lei capo!
Lei pensa al suo tran tran giornaliero
tempo non ha mai
da regalar..
ma tutto a un tratto scoprirà
che più non ha
dei bimbi da poter viziar...

Manca quel pò di zucchero
e la pillola non va...
la pillola non va...
la pillola non va...
A Man Has Dreams Video

Mr. Banks: A man has dreams of walking with giants
To carve his niche in the edifice of time
Before the mortar of his zeal
Has a chance to congeal
The cup is dashed from his lips
The flame is snuffed aborning
He's brought to rack and ruin in his prime...

Bert: Life is a rum go, guv'nor. And thet's the truth!!

Mr Banks: You know what I think?
It's that woman Mary Poppins!!
From the moment she stepped into this house,
things began to happen to me!

Bert: Mary Poppins?!

Mr. Banks: Yes, yes, of course!!
My world was calm, well ordered, exemplary
Then came this person,
with chaos in her wake
And now my life's ambitions go
with one fell blow
It's quite a bitter pill to take!
It's that poppins woman! She did it!!

Bert: I know the very person you mean!
Mary Poppins! She's the one what sings:
"A spoonful of sugar that is all it takes
It changes bread and water into tea and cakes..."

Mr Banks: You see? Thet's exactly what I mean!!
Changing bread and water into tea and cakes! Indeed!!
No wonder everything's higgledy-piggledy here!

Bert: "A spoonful of sugar goes a long, long way
Have yourself an healthy 'elpin' ev'ry day"
An healthy helpin' of trouble, if you ask me.

Mr Banks: Do you know what she did?
I realize it now!
She tricked me into taking
Jane and Michael to the bank!
That's how all the trouble started!

Bert: Tricked you into taking the children on an outing?
Mr Banks: Yes!!
Bert: Outrageous!!
A man with all the important things you have to do!!
Shameful!!

You're a man of high position
Esteemed by your peers
And when your little tykes are cryin'
You 'aven't time to dry their tears
And see them grateful little faces
Smilin' up at you
Because their dad, he always knows
Just what to do...

Mr. Banks: Well, i mean, look.. I.. I don't think I...

Bert: Like you say, guv'nor...
You've got to grind, grind, grind
At that grindstone
Though child'ood slips like sand through a sieve
And all too soon they've up grown
And then they've flown
And it's too late for you to give...

Just that spoonful of sugar
To 'elp the medicine go down
The medicine go down,
the medicine go down.

image




L’aquilone Video

Mr Banks :Due penni
Ti fan comperar
Carta e spago e puoi fabbricar
Il tuo paio di ali per poi volar
Dello spazio padron
Col tuo bell'aquilon
Oh, oh, oooh
Che gran gioia andar
La, sulla terra e il mar
E con l'aquilon poter volare
La dove tutto è blu
Su puoi salire tu
Più su con l'aquilon
Se ti lasci un po' trasportar
Ti parrà con lui di volar
Puoi danzar nella brezza e sentirti lassu
Dello spazio padron
Col tuo bell'aquilon
Oh oh ooh
Che gran gioia andar
La, sulla terra e il mar
E con l'aquilon poter volare
La dove tutto è blu
Su puoi salire tu
Più su con l'aquilon
Let's Go Fly a Kite Video

Mr Banks : With tuppence for paper and strings
You can have your own set of wings
With your feet on the ground
You're a bird in a flight
With your fist holding tight
To the string of your kite
Oh, oh, oh!
Let's go fly a kite
Up to the highest height!
Let's go fly a kite and send it soaring
Up through the atmosphere
Up where the air is clear
Oh, let's go fly a kite!
When you send it flyin' up there
All at once you're lighter than air
You can dance on the breeze
Over 'ouses and trees
With your first 'olding tight
To the string of your kite
Oh, oh, oh!
Let's go fly a kite
Up to the highest height!
Let's go fly a kite and send it soaring
Up through the atmosphere
Up where the air is clear Let's go fly a kite!

image



image



Curiosità (Tratte da Wikipedia) :

L'immagine utilizzata in locandina, ritraente Mary Poppins che trasportata da un ombrello sorvola la cittadina, viene già pubblicata in una cartolina di "saluti da Messina" nel 1902, ed è chiaramente riconoscibile in quanto usato dalla Disney. (Saluti da Messina, ed PM 1990)

Supercalifragilistichespiralidoso e le altre canzoni in originale cantate da Julie Andrews, in italiano furono cantate da Tina Centi.

Le altre attrici interpellate per la parte furono Bette Davis e Angela Lansbury.
Per il ruolo di Bert, oltre a Dick Van Dyke che ottenne poi la parte, furono presi in considerazione Fred Astaire e Cary Grant.

L'autrice del romanzo desiderava che la scena dei disegni con il gesso fatti da Bert fosse eliminata, ma Walt Disney non volle.

I pinguini che servono il tè a Mary Poppins e Bert sono stati doppiati, nella versione originale, da James MacDonald che cura anche le musiche del film.

Il film incassò 480.036.400 dollari.

Dell'intero film ne è stata fatta una parodia in una puntata de "I Simpson". I personaggi del film vengono sostituiti dagli abitanti di Springfield e Mary Poppins viene chiamata Shary Bobbins.



image



Un Grazie a simitrilli che mi ha aiutato con l'impostazione ! Grazie simi :)

Edited by simitrilli - 15/9/2010, 21:38
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 14/2/2010, 18:58




Una scheda riuscitissima, mi piace molto l'impostazione grafica!!!
Complimentoni!
Ti segnalo gli errori:

CITAZIONE (Thumper @ 14/2/2010, 16:41)
VERSIONE ITALIANA: ROBERTO DE LEONARDIS

Segnalerei che per la maggior parte delle canzoni, Roberto De Leonardis è stato affiancato da Antonio Amurri, noto paroliere dell'epoca (tuttora in vita) che curò le versioni italiane di molti musical anni '60 (in maniera sempre assai discutibile). La coppia De Leonardis-Amurri (accreditata ovviamente come Pertitas-Amurri) rappresenta assolutamente un'eccezione nel panorama del doppiaggio Disney, visto che De Leonardis ha sempre curato da solo l'adattamento di dialoghi e canzoni.

CITAZIONE
ma al governo lo troviamo alquanto scemo.

ma il governo lo troviamo alquanto scemo

CITAZIONE
E' un solo grido unanime: Femmine, a noi!

Io ho sempre interpretato la prima E come congiunzione, senza accento quindi...

CITAZIONE
se tutte unite combatterem.

Prima hai scritto "e tutte unite", ora "se tutte unite". Secondo me è giusto "e".

CITAZIONE
Coi Vasalli, Figli, Moglie

Coi vassalli, servi, figki, moglie

CITAZIONE
Noblesse Oblie

noblesse oblige

CITAZIONE
Mi attendon già

m'attendon già (è una sciocchezza, me ne rendo conto)

CITAZIONE
Ne Sale Né The
Ne Pepe Ne Caffè

né sale nel tè
né pepe nel caffè

CITAZIONE
Mary : Via Bert, niente pazzie per favore
Bert : Oh, com'è bello passeggiar con Mary

Manca il pezzo
Magico è l'odor
dei prati in fior
tutto azzurro è il ciel
.

CITAZIONE
Maiale : Che non puoi fare a meno di grunir.

grugnir

Mancherebbe anche il pezzo che inizia con Ecco, per cominciar, vorrei un gelato assaggiar...

CITAZIONE
Supercalifragilistichespiralidoso:

Torno a fare il puntiglioso scemo, ma il titolo della canzone è accreditato da sempre come Supercalifragilistic-espiralidoso, insomma al posta dell'H ci va il trattino.

CITAZIONE
Mary: Sai si può dire anche all'inverso: dosoraliespilistifagicalirepus,

dosoraliespilistic-fragicalirepus :P

CITAZIONE
Ninna Nanna

Il titolo corretto è "State svegli"

CITAZIONE
Sempre, Sempre

Il titolo corretto è "Sempre sempre sempre"

CITAZIONE
Camcaminì, camcaminì, spazzacamin

Il titolo dovrebbe essere semplicemente "Cam-caminì".

CITAZIONE
Mr Banks :Con due penny
ti puoi comperar

Questa è la versione da disco. Nel film dice "Due penny ti fanno comprar" che tra l'altro nella metrica è più fedele al testo originale.

CITAZIONE
Puoi danzar con la brezza e sentirti lassu

Puoi danzar nella brezza e sentirti lassù
 
Top
Thumper
view post Posted on 14/2/2010, 19:35




Prof. ho rimediato :)
 
Top
view post Posted on 14/2/2010, 22:00
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


Davvero un ottimo lavoro Thumper, hai creato una scheda grandiosa :wub: e hai scelto delle immagini bellissime :wub: :wub:

Per me Mary Poppins è un film "Praticamente perfetto sotto ogni aspetto" :lol: :wub: :wub: e la parte "sonora" poi, ha dei pezzi indimenticabili grazie alla voce celestiale di Tina :wub: :wub:

Hai realizzato una scheda audio degna di questo film :) Bravissimo, per l'impegno e il risultato imageimage


Ah, solo una cosa :) Dovresti aggiungere qui il link della tua scheda tecnica, sotto il titolo, e aggiungere il link di questa scheda audio in quella ;)
 
Top
Anacleto
view post Posted on 14/2/2010, 23:15




Davvero bella Thump, bravissimo :)

Una delle schede audio più difficili, quella di un diamante splendente com'è questo incredibile film :wub:
 
Top
Miss Cook
view post Posted on 15/2/2010, 00:38





GRANDE THUMPER :) :)
 
Top
view post Posted on 15/2/2010, 02:18

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
6,157

Status:


CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 14/2/2010, 18:58)
CITAZIONE
ma al governo lo troviamo alquanto scemo.

ma il governo lo troviamo alquanto scemo

Io ho sempre inteso come ha scritto Thumper. :)
CITAZIONE
CITAZIONE
E' un solo grido unanime: Femmine, a noi!

Io ho sempre interpretato la prima E come congiunzione, senza accento quindi...

Anche qui, mi trovo in sintonia con Thumper
CITAZIONE
CITAZIONE
se tutte unite combatterem.

Prima hai scritto "e tutte unite", ora "se tutte unite". Secondo me è giusto "e".

Ehm... ormai è inutile che lo dica, no? :D

Naturalmente dovrei verificare, dato che mi sono affidato unicamente alla mia memoria che, a conti fatti, si basa su quello che canto io, non necessariamente fedele a quello che si sente nei film.
 
Web  Top
Thumper
view post Posted on 15/2/2010, 08:38




Grazie x i complimenti siete davvero gentili :)
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 15/2/2010, 10:26




CITAZIONE (Lumiére @ 15/2/2010, 02:18)
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 14/2/2010, 18:58)
CITAZIONE
ma al governo lo troviamo alquanto scemo.

ma il governo lo troviamo alquanto scemo

Io ho sempre inteso come ha scritto Thumper. :)
CITAZIONE
CITAZIONE
E' un solo grido unanime: Femmine, a noi!

Io ho sempre interpretato la prima E come congiunzione, senza accento quindi...

Anche qui, mi trovo in sintonia con Thumper
CITAZIONE
CITAZIONE
se tutte unite combatterem.

Prima hai scritto "e tutte unite", ora "se tutte unite". Secondo me è giusto "e".

Ehm... ormai è inutile che lo dica, no? :D

Naturalmente dovrei verificare, dato che mi sono affidato unicamente alla mia memoria che, a conti fatti, si basa su quello che canto io, non necessariamente fedele a quello che si sente nei film.

Io sto ascoltanto e riascoltando il pezzo (ho tutta la colonna sonora in mp3 ricavata dal DVD) ma continuo a sentire "il governo" e poi "e tutte unite".
"E un solo grido unanime" è un nodo difficile da districare: la Calavetta pronuncia distintamente una E chiusa, il che in teoria indicherebbe che si tratta della congiunzione ma la dizione dei doppiatori di un tempo era diversa, quindi...
Se volete provare, potete ascoltare il file (decelerato del 4% per renderlo più simile alla velocità udita al cinema) qui.

P.S.: Mi accorgo solo ora che manca One Man Band, la primissima canzone dopo i titoli di testa (Fatevi attorno a me, posto ce n'è ecc.)
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 15/2/2010, 14:05




CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 15/2/2010, 10:26)
P.S.: Mi accorgo solo ora che manca One Man Band, la primissima canzone dopo i titoli di testa (Fatevi attorno a me, posto ce n'è ecc.)

E ora che ho sottomano l'elenco di tutti i miei mp3, noto che mancano anche Rido da morire, L'educazione dei bambini (debbon prender gusto a cose come un bel libron...), Due penny in banca, Tutti insieme, Le amarezze della vita (a volte l'uomo si crede un gigante e sogna già ciò che i posteri diran...)

Quanto agli errori, ho trovato questo mio post su disneydigital nel topic dedicato alle canzoni di Mary (ora non più disponibili):

CITAZIONE
[i]Suffragette a noi!:[/i]
del voto alle donne gli alfieri siam --> gli alpini
chi per i voto muor vissute assai --> vissuto è
(secondo ritornello) Lacci e catene noi spezzerem se tutte unite combatterem --> e tutte unite


[i]Io vivo come un re (ripresa)[/i]:
Devon prender gusto a cose come un bel libron --> Debbon (lo so che sono sciocchezze, ma lo sapete come sono fatto :P )

[i]Sempre, sempre, sempre[/i]:
Tutto intorno alla chiesa ascolti le voci
degli angeli che da su --> che lassù (?)
innalzano un coro e sorridon felici --> mi sa che la "e" non c'è

a cui Sudicio Briccone ha replicato scrivendo:

CITAZIONE
gli alfieri

vissut'è

e tutte unite


Debbon

lassù

e

Quindi anche secondo Sudicio è "e tutte unite"... e se lo dice Sudicio :rolleyes:
 
Top
view post Posted on 15/2/2010, 16:04

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
6,157

Status:


OK, non insisto. :D
La mia versione (ehm...) non è quella del film. ;)
 
Web  Top
Thumper
view post Posted on 16/2/2010, 12:01




Prof sto rimediando ..... Tra poco le finisco :)
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 16/2/2010, 16:24




CITAZIONE (Thumper @ 16/2/2010, 12:01)
Prof sto rimediando ..... Tra poco le finisco :)

Perfetto ;)
 
Top
bottondoro
view post Posted on 17/2/2010, 22:00




Cavolo Thump! Che bella scheda! è da un'ora che canto come una pazza :P
 
Top
Sudicio Briccone
view post Posted on 18/2/2010, 10:27




CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 14/2/2010, 18:58)
Antonio Amurri, noto paroliere dell'epoca (tuttora in vita)

R.I.P. http://it.wikipedia.org/wiki/Antonio_Amurri

CITAZIONE
Il titolo corretto è "State svegli"

STIAMO SVEGLI
 
Top
39 replies since 14/2/2010, 16:41   27688 views
  Share