Biancaneve & I Sette Nani

« Older   Newer »
  Share  
Thumper
view post Posted on 1/4/2010, 16:18 by: Thumper




CITAZIONE (Fa.Gian. @ 1/4/2010, 16:33)
CITAZIONE
(non capisco perché .. va bene che eravamo nel '38, ma non credo che fosse volgare citare la parola "maiale" )

Il fatto è che la Regina parla per lo più in rima, non solo quando interroga lo specchio, ma praticamente sempre

Per questo il termine "maledetto" doveva fare rima con qualcosa, e "maiale" non andava bene ^^

Un'altro dei motivi per cui il dopiaggio storico è di gran lunga meglio, perchè le licenze che si presero (con il permesso di Disney stesso), servivano ad accentuare l'atmosfera fiabesca, che col ridoppiaggio si è persa in virtù di una inutile "modernità" T___T

Xo anche nel secondo doppiaggio

- E' viva Biancaneve la tua bella rivale
chiuso nel cofanetto c'è il cuore di un cinghiale .....

Credo che più lo specchio parli in rima e che poi nel resto la rima si sia persa .... Cmq è vero il doppiaggio originale aveva qualcosa di fiabesco ..... :wub:
 
Top
24 replies since 11/11/2009, 18:59   5876 views
  Share