| Prof. Emelius Browne |
| | ALCUNI VIDEO MOSTRATI IN QUESTA SCHEDA POTREBBERO RISULTARE NON PIÙ DISPONIBILI PERCHÉ RIMOSSI DA YOUTUBE. TENTEREMO DI AGGIORNARE LA SCHEDA CON VIDEO CHE FUNZIONINO; PER IL MOMENTO CI SCUSIAMO PER IL DISAGIO. Clicca QUI per la scheda tecnica
Titolo film : Biancaneve e i sette nani Anno di Produzione: 1937 Musiche: Leigh Harline, Paul J. Smith, Frank Churchill, Freeman High (direttore e arrangiatore) Canzoni: Larry Morey (testi), Frank Churchill
Titoli canzoni italiane: - Vorrei (Io spero) - Non ho che un canto - Con un canto nel cuor - Impara a fischiettar - Picca, picchia (Scava, scava) - Ehi ho! - Bluddle-Uddle-Um-Dum (Canzone del bagno) - La tirolese dei nani - Il mio amore un dì verrà
Titoli canzoni originali: - I’m Wishing - One Song - With a Smile and a Song - Whistle While You Work - We Dig, Dig, Dig - Heigh-Ho - Bluddle-Uddle-Um-Dum (The Washing Song) - The Dwarfs’ Yodel Song - Someday My Prince Will Come
TESTI ITALIANI DELLE CANZONI: Rastelli, Panzeri, Bertini (doppiaggio 1938) Roberto De Leonardis alias Pertitas (doppiaggio 1972)
DIREZIONE MUSICALE: Pietro Carapellucci (doppiaggio 1972)
Per i video delle varie canzoni italiane è sufficiente cliccare sui titoli sottolineati di seguito
Vorrei (Io spero) (dopp. 1972) (B. dialogo: Melina Martello B. canto: Gianna Spagnulo Principe: Bruno Filippini)
Biancaneve: Zitti ed ascoltate quel che vi dirò un segreto incanto svelerò ogni desiderio può il pozzo soddisfar se l’eco vi risponderà lui vi accontenterà. Vorrei (vorrei) un amore che sia tutto (sia tutto) per me (per me) io sogno (io sogno) la felicità che un giorno (che un giorno) verrà (verrà). [...] Quel giorno (quel giorno) so che mi dirà amore (amore) son qua... Principe: Son qua! Non ho che un canto (dopp. ’72) (canta Bruno Filippini)
Principe: Devi ascoltarmi non puoi fuggire così. Oggi non ho che un canto canto solo per te, senti con quanto amore questo mio cuore batte per te, oggi come d’incanto canto solo per te, oggi che ti ho trovata amata resta con me. Con un canto nel cuor (dopp. ’72) (canta Gianna Spagnulo)
Biancaneve: Quando tu canterai e alla vita un sorriso offrirai anch’essa vedrai ti sorriderà. Quando tu canterai tutto il mondo sentendo la stessa gioia che hai si risveglierà. Anche se va storta qualcosa che importa se un sorriso avrai e tu lieta canterai. Se felice tu sei e alla vita un sorriso offrirai vedrai che anche lei ti sorriderà. Impara a fischiettar (dopp. ’72) (canta Gianna Spagnulo)
Biancaneve: Provate a fischiettar, vedrete che il lavoro più leggero vi sarà. Provate a canticchiar, un semplice motivo sempre allegri vi terrà. Cantando prenderò la scopa e dopo un po’ invece di spazzare di ballar con lei mi sembrerà. Oh, no no no no, metteteli nell’acquaio! Se voi cantante e fischiettate il tempo volerà. [...] Provate a fischiettar... Picca, picchia (Scava, scava) (dopp. 1972)
Nani: Con pale e con picconi noi ogni dì veniamo qua è il tipo di lavoro che ci dà felicità ed è perché qui sotto c’è di diamanti e d’or una grande quantità e così (e così) e così (e così.) ci trovate sempre... (qui!) Dall’alba sino a sera siamo intenti a lavorar scaviamo e spicconiamo tutto quello che ci par troviam diamanti in quantità e altre gemme d’ogni qualità anche se ne abbiamo da buttar noi seguitiamo a scavar. Ehi ho! (doppiaggio 1972)
Dotto: Ehi ho! Nani: Ehi ho! Ehi ho! Ehi ho! ... Ehi ho, ehi ho a casa a riposar! [fischiano] Ehi ho ehi ho, ehi ho, ehi ho ehi ho a casa a riposar! [fischiano] Ehi ho, ehi ho! [fischiano] Ehi ho, ehi ho ehi ho, ehi ho ehi ho, ehi ho, ehi ho, ehi! Ehi ho, ehi ho a casa a riposar! [fischiano] Ehi ho ehi ho, ehi ho, ehi ho ehi ho a casa a riposar! [fischiano] Ehi ho ehi ho, ehi ho, ehi ho ehi ho! ... [fischiano] Ehi ho, ehi ho ehi ho, ehi ho ehi ho, ehi ho ehi ho... Bluddle-Uddle-Um-Dum (Canzone del bagno, 1972) (Dotto: Roberto Bertea Brontolo: Manlio Busoni)Dotto: Coraggio ora voi provate con me vedrete che poi difficil non è se mettendo un po’ d’acqua sul viso insieme a me fate brrr brrr brrr! Adesso il sapone con quello si fa un bel po’ di schiuma e quando se ne ha abbastanza si spalma sul viso poi si fa brrr brrr brrr! Con mani bagnate e ben saponate sfregate perché bisogno ce n’è avrete un po’ di freddo però non è brutto in fondo pulirsi un po’ muovetevi, alè, presto perché il pranzo di là ci aspetta di già! Brontolo: Brutti vecchi caproni che schifo mi fa quel brrr brrr brrr! [...] Ora vi metterà fiocchetti rosa nella barba e poi con che vi spruzzerà? Profumo... Bleah puh! [...] Ma che figura fate alla vostra età?! Un bagno a me nessuno lo farà, quando non mi va! [...] Dotto: Sfregatelo forte ché bene gli fa sembrerà un angioletto quando asciutto sarà Nani: E vedrete che poi lui ci ringrazierà con un brrr, brrr, brrr! La tirolese dei nani (dopp. ’72) (Gongolo: Carlo Baccarini Mammolo: Silvio Spaccasi)
Gongolo: Mi piacerebbe tanto di ballare e di esibirmi ma mi son lavato i piedi e rifiutan di obbedirmi. Nani: Vedi di smetterla con queste assurdità la canzone è sciocca come chi la canterà. [...] Mammolo: Un giorno uno scoiattolo a correre sfidai mi corse tanto appresso ma non mi raggiunse mai. Nani: Vedi di smetterla con queste assurdità la canzone è sciocca come chi la canterà. Il mio amore un dì verrà (1972) (B. dialogo: Melina Martello B. canto: Gianna Spagnulo Dotto: Roberto Bertea Eolo: Vittorio Di Prima Mammolo: Silvio Spaccesi Gongolo: Carlo Baccarini Brontolo: Manlio Busoni)
Biancaneve: Allora... C’era una principessa... Dotto: Per caso... eri tu? Biancaneve: ...che un dì s’innamorò. Eolo: Ed è stato difficile? Biancaneve: No, è stato così facile! E sapete perché? Ho subito capito che era fatto per me Dotto: Ed era... forte e bello? Eolo: Era alto e aitante? Biancaneve: Nessuno più di lui è affascinante! Mammolo: Ti ha detto che ti amava? Gongolo: Un bacio ti rubò? Biancaneve: Era così bello, come dir di no? Un giorno qui verrà con sé mi porterà quando insieme vivremo lo so che per sempre felice sarò Brontolo: Hum... puah! B.: Il sogno del mio cuor è viver col mio amor ma son certa che lui tornerà da me, e il sogno sarà realtà. Finale (doppiaggio 1972) (Principe: Bruno Filippini)
Principe: Oggi non ho che un canto canto (one song) solo per te (only for you), senti con quanto amore questo mio cuore (ever entreating) batte per te, oggi (one love) come d’incanto canto (one love) solo per te (so true), oggi (one song) che ti ho trovata (keeps singing) amata (one love) resta con me. Coro: Or che insieme vivrete lo sai che per sempre felice sarai... [...] Il sogno del tuo cuor di viver col tuo amor si è avverato ormai adesso che tu sai che sempre con lui vivrai. I’m Wishing
(S.W.: Adriana Caselotti Prince: Harry Stockwell)
S.W.: Want to know a secret? Promise not to tell? We are standing by a wishing well make a wish into the well that’s all you have to do and if you hear it echoing your wish will soon come true. I’m wishing (I’m wishing) for the one I love to find me (to find me) today (today) I’m hoping (I’m hoping) and i’m dreaming of the nice things (the nice things) he’ll say (he’ll say). [...] I’m wishing (I’mwishing) for the one I love to find me (to find me) today... Prince: Today!
One Song (sung by Harry Stockwell)
Prince: Now that I’ve found you hear what I have to say: one song I have but one song one song only for you one heart tenderly beating ever entreating constant and true, one love that has possessed me one love thrilling me through, one song my heart keeps singing of one love only for you.
With A Smile And A Song (sung by Adriana Caselotti)
S.W.: With a smile and a song life is just like a bright, sunny day your cares fade away and your heart is young. With a smile and a song all the world seems to waken anew rejoicing with you as the song is sung. There’s no use in grumbling when raindrops come tumbling, remember you’re the one who can fill the world with sunshine. When you smile and you sing everything is in tune and it’s spring and life flows along with a smile and a song.
Whistle While You Work (sung by Adriana Caselotti)
S.W.: Just whistle while you work and cheerfully together we can tidy up the place, so hum a merry tune it won’t take long when there’s a song to help you set the pace. And as you sweep the room imagine that the broom is someone that you love and soon you’ll find you’re dancing to the tune Oh, no, no, no, no! Put themp in the tub! When hearts are high the time will fly so whistle while you work. […] So whistle while you work...
We Dig, Dig, Dig
Dwarfs: We dig, dig, dig dig, dig, dig, dig in our mine the whole day through to dig, dig, dig, dig dig, dig, dig is what we like to do. It ain’t no trick to get rich quick if ya dig, dig, dig with a shovel or a pick in a mine (in a mine) in a mine (in a mine) where a million diamonds... (shine!) We dig, dig, dig, dig dig, dig, dig from early morn ‘til night we dig, dig, dig, dig dig, dig, dig up everything in sight we dig up diamonds by the score a thousand rubies sometimes more though we don’t know what we dig ‘em for we dig, dig dig-a-dig, dig.
Heigh-Ho
Doc: Heigh-ho! Dwarfs: Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho! Heigh-ho, heigh-ho it’s home from work we go [whistling] Heigh-ho heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho heigh-ho it’s home from work we go [whistling ] Heigh-ho, heigh-ho! [whistling] Heigh-ho, heigh-ho heigh-ho, heigh-ho Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho-hum! Heigh-ho, heigh-ho it’s home from work we go [whistling] Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho it’s home from work we go [whistling] Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho heigh-ho it’s home from work we go [whistling] Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho heigh-ho, heigh-ho heigh-ho...
Bluddle-Uddle-Um-Dum (The Washing Song) (Doc: Roy Atwell Grumpy: Pinto Colvig)
Doc: Step up to the tub ‘tain’t no disgrace just pull up your sleeves and get ‘em in place then scoop up the water and rub it on your face and go brrr, brrr, brrr! Pick up the soap now, don’t try to bluff work up a lather and when you got enough get your hands full of water and you snort and you snuff and go brrr, brrr, brrr! You douse and you souse rub and ya scrub you sputter and splash all over the tub you may be cold and wet when you’re done but ya gotta admit it’s good and clean fun, so splash all ya like ‘tain’t any trick as soon as you’re through you’ll feel mighty slick Grumpy: Bunch of old nanny goats ya make me sick going brrr, brrr, brrr! [...] Next thing ya know she’ll be tyin’ your beards up in pink ribbons... and smellin’ ya up with that stuff called, uh, perfoom. Hah! [...] A fine bunch of water lilies you turned out to be. I’d like to see anybody make me wash, if I didn’t wanna. [...] Doc: Now scrub good and hard it can’t be denied that he’ll look mighty cute as soon as he’s dried Dwarfs: Well, it’s good for the soul and it’s good for the hide to go brrr, brrr, brrr!
The Dwarfs’ Yodel Song (Happy: Otis Harlan Bashful: Scotty Mattraw)
Happy: I’d like to dance and tap my feet but they won’t keep in rhythm you see, I washed ‘em both today and I can’t do nothin’ with ‘em Dwarfs: Ho-hum, the tune is dumb the words don’t mean a thing isn’t this a silly song for anyone to sing. [...] Bashful: I chased a polecat up a tree way out upon a limb and when he got the best of me I got the worst of him. Dwarfs: Ho-hum, the tune is dumb the words don’t mean a thing isn’t this a silly song for anyone to sing.
Someday My Prince Will Come
(S.W.: Adriana Caselotti Doc: Roy Atwell Sneezy: Billy Gilbert Bashful: Scotty Mattraw Happy: Otis Harlan Grumpy: Pinto Colvig)
S.W.: Well... once there was a princess... Doc: Was the princess... you? S.W.: ...and she fell in love. Sneezy: Was it hard to do? S.W.: Oh, it was very easy. Anyone could see that the prince was charming, the only one for me. Doc: Was he, uh, strong and handsome? Sleepy: Was he big and tall? S.W.: There’s nobody like him... anywhere at all. Bashful: Did he say he loved ya? Happy: Did he steal a kiss? S.W.: He was so romantic I could not resist. Some day my prince will come some day we’ll meet again and away to his castle we’ll go to be happy forever I know. Grumpy: Hah! Mush. S.W.: Some day when spring is here we’ll find our love anew and the birds will sing and wedding bells will ring some day when my dreams come true.
Finale (Prince: Harry Stockwell)
Prince: One song I have but one song one song (one song) only for you (only for you) one heart tenderly beating ever entreating (ever entreating) constant and true (so true) one love (one love) that has possessed me one love (one love) thrilling me through (so true) one song (one song) my heart keeps singing (keeps singing) of one love (one love) only for you. Chorus: And away to his castle you’ll go to be happy forever we know... [...] Some day when spring is here we’ll find our love anew and the birds will sing and wedding bells will ring some day when my dreams come true. Vorrei (Io spero) ('38)
(Biancaneve: Lina Pagliughi Principe: Giovanni Manurita)
Biancaneve: Zitti ed ascoltate tutti intorno a me dentro il pozzo un grand’incanto c’è se sull’ orlo vi chinate un desiderio a dir e l’eco a voi risponderà allor si compirà. Vorrei (vorrei) che venisse amor quest’oggi (quest’oggi) da me (da me) amore (amore) apparisse a me dicesse (dicesse) “Tesor!” (tesor). [...] Vorrei (vorrei) che venisse amor quest’oggi (quest’oggi) da me... Principe: Tesor! Non ho che un canto (’38) (canta Giovanni Manurita)
Principe: Ascolta o cara i detti del mio cor. Amor non ho che un canto un canto sol per te il cuor che t’ama tanto dolce mio bene ti vuol per sé. Quando sul tuo bel viso amor fiorirà il tuo fresco sorriso il tuo canto coronerà. Con un canto nel cuor (’38) (canta Lina Pagliughi)
Biancaneve: xxx xxx profumo di viol che t’inebrierà xxx xxx xxx xxx. Canta di mattina di giorno, di sera, ché quando canti tu spunta in ciel la primavera . xxx xxx xxx xxx. Impara a fischiettar ('38) (canta Lina Pagliughi)
B.: Impara a fischiettar così più allegramente tu potrai lavorar, qual delizia potrai aver ti sembrerà il lavoro più simpatico e legger. Che bello è faticar e tante volte ancor pulire e lucidar accompagnando ai gesti una canzon. Oh, no no no no, vanno nell’acquaio! Ed ecco in un baleno tu potrai riposar. [...] Potrai riposar... Picca, picchia (Scava, scava) ('38)
Nani: Scavar, picchiar picchiar, trovar questo è il nostro buon lavor picchiar, scavar per ritrovar le pietre con tesor. Qui sotto il suolo splende il sol Ad un bel vedor la speranza allarga il cor minator (minator) al lavor (al lavor) per trovarvi tanti... (sol!) Lavoriam sfruttiam xxx xxx dobbiam scavar, scavar a luce per poter partir i grandi sassi xxx ci potranno dare da pagar e i diamanti cercheremo per portarli in grotta per noi Ehi ho! ('38)
Dotto: Heigh-ho! Nani: Heigh-ho! Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho! Finito il dì col sol che se ne va [fischiano] andiam a casa a riposar laggiù ci aspetta il focolar [fischiano] perciò cantiam. [fischiano] Per la strada prender sempre un altro a fian fischiando andiam. Il bosco appar già pieno di mister [fischiano] lassù la luna apparirà e il buon cammin ci mostrerà [fischiano] cantiam che l’orco non verrà ma tu gira dal bosco ner [fischiano] cantiam, fischiam, vogliam mangiar fischiam, vogliam... ... Bluddle-Uddle-Um-Dum (Canzone del bagno, 1938) (Dotto: Olinto Cristina Brontolo: A. Pettinelli)
Dotto: Su tutti insieme provate con me se ben ricordo si fa così le mani tuffate nell’acqua senza timor e poi brrr, brrr, brrr! Suvvia, sudicioni spalmate il sapone sul viso nero, sulle orecchie e sul groppone levate le croste del tempo che fu e poi brrr, brr, brrr! Oh miei bamboccioni spellatevi bene ché il muso lavato è sempre più bello così contenta far si potrà la regina bella che sta di là. Suvvia, fannulloni più svelti, più svelti la zuppa è là e ci aspetta di già Brontolo: Io di fame morrò ma l’acqua ohibò brrr, brrr, brrr! [...] Adesso vi intreccerà fiocchetto rosa alle barbe e vi schizzerà addosso quella puzza che dà profumo. [...] Un mazzo di gigli candidi sembrate, vorrei vedere chi fa lavare me se io non voglio. [...] Dotto: Suvvia, fannulloni più svelti, più svelti la zuppa è là e ci aspetta di già Nani: Io di fame morrò ma l’acqua ohibò brrr, brrr, brrr! La tirolese dei nani (’38) (Gongolo: Cesare Polacco Mammolo: Lauro Gazzolo)
Gongolo: Quand’ero re dinanzi a me tremavan tutti quanti avevo allor bottoni d’or e vestiti assai eleganti Nani: xxx xxx xxx xxx [...] Mammolo: Io son davver ardito e fier nel far le cose mie e posso dir senza arrossir le più splendide bugie. Nani: xxx xxx xxx xxx Il mio amore un dì verrà (B. dialogo: R.Calavetta B. canto: Lina Pagliughi Dotto: Olinto Cristina Eolo: Gero Zambuto Mammolo: Lauro Gazzolo Gongolo: Cesare Polacco Brontolo: A. Pettinelli)
Biancaneve: Allora... C’era una principessa... Dotto: Forse quella eri tu? Biancaneve: ...che un dì s’innamorò Eolo: È una cosa difficile? Biancaneve: Ma di tutte è la più facile! Tanto era bello il principe che subito l’amai. Dotto: Ed era... era... forte e simpatico? Eolo: Era bello ed alto? Biancaneve: Nessuno al mondo affascinante è tanto! Mammolo: Ti ha chiamato “Tesoro”? Gongolo: Un bacio t’ha rubato? Biancaneve: Era così bello, come una vision. Un giorno qui verrà il cavalier d’amor per la vita con te mi terrai e contenti e felici sarem Brontolo: Hump, storie! Biancaneve: Le rose fioriran sul suo cammino allor e i suoi baci sve- glieran nel fondo del mio cuor il mio sogno d’or. Finale ('38) (Principe: Giovanni Manurita)
Principe: Amor non ho che un canto un canto sol per te il cuor che t’ama tanto dolce mio bene ... ti vuol per me. Quando sul tuo bel viso amor fiorirà il tuo dolce sorriso ... il tuo canto coronerà Coro: La la la la la la la la la la la la la la la la la la... [...] Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah... Edited by Prof. Emelius Browne - 2/2/2015, 17:27
| | |
| |
|