Il segreto di Pollyanna

« Older   Newer »
  Share  
ValeNicoIvan
view post Posted on 23/1/2010, 11:40 by: ValeNicoIvan




CITAZIONE (Lumiére @ 6/9/2009, 00:43)
Speriamo che non ne facciano un remake! :)

Quoto! Questo film è perfetto così com'è.

E aggiungo: che non facciano un inutile ridoppiaggio, benché l'edizione italiana fa uso di espressioni e termini non sempre precisi, e che talvolta fanno sorridere, tipo il "sugo di gambe": espressione simpatica, ma chi direbbe mai una cosa del genere oggi? :o:

Ma poi questo film ha il merito di contenere tutte e due le voci di due miti assoluti come Lydia Simoneschi e Rosetta Calavetta!! :wub:

Anche se devo dire che Agnes Moorehead (mrs.Snow) fu fe-no-me-na-le! in questo film. Rina Morelli è brava, ma l'attrice ha uno stile espressivo veramente notevole. Si capisce, che era una caratterista proveniente dal teatro. Mi è piaciuta un casino in originale, molto più che in italiano.

Una curiosità-domanda per il prof (o per chiunque lo sappia :) ):

Il vecchio burbero; nel libro e nell'anime si chiama "Pendleton". In originale nel film, "Pendergast" ( :unsure: ), nell'edizione italiana diventa addirittura "Pengas" :blink:

Perché questo minestrone??

Edited by ValeNicoIvan - 26/1/2010, 09:28
 
Top
19 replies since 5/9/2009, 16:45   9456 views
  Share