scusate l'ignoranza

« Older   Newer »
  Share  
Tuvok II
view post Posted on 25/1/2008, 21:47




scusate la mia beata ignoranza, ma che differenza c'è tra le storie di Topolino, Paperino e co. Italiane e quelle USA ?

nel giornalino "topolino" vengono pubblicate le storie Italiane o americane ?

lo ammetto non ho mai notato la differenza tra le storie italiane e americane eppure pare che ci sia una certa differenza anche se io non so mai se le storie che leggo sono USA o ITA.

 
Top
view post Posted on 27/1/2008, 00:28

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
6,158

Status:


La scuola italiana... fa scuola.

"Topolino" è quasi esclusivamente composto da storie nostrane, ma negli ultimi tempi è stata avviata una collaborazione a livello europeo. Basta leggere i nomi di autori, sceneggiatori e disegnatori in calce alla prima tavola di ogni storia per farsi un'idea.

In origine il giornale nasceva da tavole americane tradotte per noi, ma ben presto si cominciò a creare in Italia le storie per il quindicinale, poi diventato settimanale.
Venne il momento in cui il gioco iniziò a rovesciarsi e furono le nostre storie ad essere esportate. Perfino negli States.

Trovo le storie italiane più creative e più ricche di trovate, ma ammetto di basarmi su letture del tutto occasionali.

Ovviamente in questo discorso non rientra Carl Barks, non c'è bisogno di dirlo, vero?
 
Web  Top
mammaduevolte
view post Posted on 26/2/2008, 18:30




Potete soddisfare a questo punto anche una mia curiosità?
Le storie italiane sono contrassegnate dalla sigla I-xxxx. La sigla B-xxxx credo che contraddistingua le storie brasiliane, infatti questa sigla compare nelle storie che trattano di Pennino, di Paper Bat, di Joseè Carioca... tutti personaggi creati o comunque molto trattati dagli autori brasiliani.
Ma le sigle S-xxxx, D-xxxx e W-xxxx sono le storie di quale scuola?
 
Top
view post Posted on 26/2/2008, 20:19

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
6,158

Status:


Accipicchia Non mi sono mai posto il problema. Swedish? Deutch? Boh? :unsure:
 
Web  Top
mammaduevolte
view post Posted on 25/11/2008, 22:13




Comunque le storie non italiane le riconosco al volo, anche senza leggere le sigle o gli autori, che nei volumi più recenti sono sempre riportati nell'indice. Non so spiegare perchè ma le riconosco subito che non hanno lo stampo italiano
 
Top
view post Posted on 26/11/2008, 18:43

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
6,158

Status:


Si è vero, la differrenza salta all'occhio.
E' come se quelle straniere mancassero di ritmo, e occupassero 20 pagine col materiale per riempirne dieci (o meno). I personaggi di contorno sono spesso poco caratterizzati. Nell'insieme, l'effetto è spesso quello di lasciare spazio alla noia.
 
Web  Top
5 replies since 25/1/2008, 21:47   315 views
  Share