Prof. Emelius Browne |
|
| Grazie Simi Spero che l'incolonnamento si veda correttamente sul tuo schermo CITAZIONE (simitrilli @ 14/11/2009, 11:15) Nell'edizione che uscirà a breve di Biancaneve ci sarà, immagino, il secondo doppiaggio. C'è possibilità che tra i contenuti speciali inseriscano parte del doppiaggio originale con qualche approfondimento? Malauguratamente no. Il DVD/Blu-Ray italiano è già uscito nel Regno Unito, in Olanda e in Spagna (da noi cambierà solo la serigrafia dei dischi, ma il contenuto sarà identico) ed è presente solo il ridoppiaggio. Inserire stralci del vecchio doppiaggio come extra purtroppo non avrebbe avuto molto senso, perché gli spagnoli, gli olandesi e i britannici non avrebbero saputo che farsi di contenuti speciali riguardanti una versione italiana che per di più non è più in uso da 37 anni. Avrebbero dovuto pensarci con il vecchio DVD, visto che quell'edizione non era destinata a nessun altro Paese all'infuori dell'Italia così come il primo DVD di Peter Pan o la versione a due dischi di Cenerentola. Ma con i DVD destinati a più Paesi, inserire doppie tracce audio per una stessa lingua sfortunatamente non è fattibile. Con Lilli e il Vagabondo, il cui DVD italiano è stato venduto anche in Turchia, siamo stati fortunati perché tra i due doppiaggi esistenti hanno preferito il primo, ma non avrebbero mai inserito entrambe le versioni proprio perché c'era un altro Paese di mezzo...
|
| |