Posts written by Shirleyno

view post Posted: 19/12/2011, 18:20 Le Fiabe Disney con Tv Sorrisi e Canzoni - Home Video
CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 19/12/2011, 18:05) 
Qualcuno sa dirmi se il corto I TRE GATTINI ORFANELLI censurato dalla Disney, è edito in DVD da noi o se si trova solo nella VHS rossa dei tre porcellini (anni '90) ?

purtroppo solo nella vhs che dici tu, quest'ultima io poi la possego ma è completamente identica al dvd di questa serie che esce in edicola con l'unica differenza che contiene:
I tre porcellini
I tre lupetti
Jimmy porcellino inventore
:wub: I tre gattini orfanelli :wub:
I tre moschettiere ciechi
I coniglietti buffi
PS: I tre gattini orfanelli è il mio cortometraggio preferito :wub:
view post Posted: 10/12/2011, 17:07 I doppiatori italiani de "I Tre Porcellini" - L'animazione Disney
CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 10/12/2011, 00:17) 
Credo che, dalla tua descrizione, si tratti sicuramente di una VHS pirata..

Infatti è quello che ho pensato subito io ^_^ , ma nessuno in questo forum l'ha questa vhs? :huh:
view post Posted: 9/12/2011, 16:49 Le Fiabe Disney con Tv Sorrisi e Canzoni - Home Video
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 24/11/2011, 11:58) 
- Topolino lupo di mare in Topolino Star a Colori Vol.2 (presenta per errore un doppiaggio anni '70/'80 con Franco Latini nel ruolo di Paperino e Claudio Trionfi in quello di Topolino)

Prof. io sò per certo che nell'episodio "Topolino Lupo di Mare" non sono Claudio Trionfi e Franco Latini a doppiare Topolino e Paperino ma è Oreste Lionello ;)

Edited by Shirleyno - 12/12/2011, 19:41
view post Posted: 9/12/2011, 14:08 I doppiatori italiani de "I Tre Porcellini" - L'animazione Disney
Prof. mi sapresti dire se sei a conoscenza di una vhs dei tre porcellini che vidi una volta in un negozio di VHS, DVD e Super 8 (che ora ha chiuso <_< :angry: ). La cover era così: Prima di tutto non aveva il logo Walt Disney e poi era colorata molto male cioè sembrava colorata a pennarello, e c'erano sopra uno sfondo blu (sempre un blu "pennarello") Tommy e Timmy.
view post Posted: 8/12/2011, 23:14 I doppiatori italiani de "I Tre Porcellini" - L'animazione Disney
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 8/12/2011, 13:32) 
CITAZIONE (Shirleyno @ 6/12/2011, 20:04)
Ma a proposito tu hai detto che nell'episodio dove appare anche Cappuccetto rosso c'è un doppiaggio anni 70' che ora e stato messo in soffitta :angry: (anzi nel gabinetto <_< ), quindi ora vorrei sapere: c'è possibilità di reperirlo?

Era in qualche VHS, non ricordo quale. Devo ripescarlo e magari lo metto su youtube.

CITAZIONE (Shirleyno @ 6/12/2011, 20:25)
Prof. un'altra cosa ho letto su un sito che si chiama La tana del solazzo che su youtube è purtroppo assente il precedente doppiaggio italiano di "I tre lupetti" in cui Ezechiele conservava intatto l'accento tedesco, ma io non avevo mai sentito che Ezechiele aveva un'accento tedesco è vero?

Confermo l'esistenza di questo doppiaggio con Ezechiele tedesco, io ce l'ho (grazie ad un amicone d'oro!) e prima o poi lo metterò sul tubo ^_^

grazie mille :woot: :woot: :woot:
view post Posted: 6/12/2011, 20:25 I doppiatori italiani de "I Tre Porcellini" - L'animazione Disney
Prof. un'altra cosa ho letto su un sito che si chiama La tana del solazzo che su youtube è purtroppo assente il precedente doppiaggio italiano di "I tre lupetti" in cui Ezechiele conservava intatto l'accento tedesco, ma io non avevo mai sentito che Ezechiele aveva un'accento tedesco è vero?


view post Posted: 6/12/2011, 20:04 I doppiatori italiani de "I Tre Porcellini" - L'animazione Disney
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 6/12/2011, 10:55) 
CITAZIONE (Shirleyno @ 5/12/2011, 16:38) 
Prof. ma-ma-ma quindi del primo corto non ci sono solo due doppiaggi ma anche altri :o: :blink: :huh:?????????????????????????

Parlavo in generale di tutti i corti sui tre porcellini, non del primo nello specifico. Sarebbe probabilissima l'esistenza d'altre versioni italiane anche del primo short, se non fosse per la presenza di quello storico nella VHS menzionata da Mad Hatter: il fatto che in cassetta ci fosse ancora l'audio anni '50 mi fa supporre che esista solo un ridoppiaggio, cioè quello anni '90 con Varcasia di cui parlavo sopra e che troviamo nel DVD.

ah vabbè allora questo già l'avevo pensato perchè se hanno ridoppiato un corto avranno ridoppiato tutti gli altri perchè non è possibile che negli altri episodi i porcellini hanno voci identiche ha quelli del ridoppiaggio -_-. Ma a proposito tu hai detto che nell'episodio dove appare anche Cappuccetto rosso c'è un doppiaggio anni 70' che ora e stato messo in soffitta :angry: (anzi nel gabinetto <_< ), quindi ora vorrei sapere: c'è possibilità di reperirlo?
view post Posted: 5/12/2011, 16:38 I doppiatori italiani de "I Tre Porcellini" - L'animazione Disney
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 14/2/2011, 10:27) 
Esistono diversi corti e sono stati doppiati e ridoppiati molte volte

Prof. ma-ma-ma quindi del primo corto non ci sono solo due doppiaggi ma anche altri :o: :blink: :huh:?????????????????????????
view post Posted: 2/12/2011, 15:13 Super 8 Disney - Le perle dimenticate
CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 29/11/2011, 15:23) 
Ciao, potresti farmi avere il link dell'asta e bay di quel cofanetto di Cene?
E magari anche quella dello zio tom?
Purtroppo non riesco ad accedervi cliccando sulle immagini.

In ogni caso, per rispondere alla tua domanda, credo che nemmeno il cofano di Cene abbia il doppiaggio italiano originale.
Purtroppo non ne ho la certezza perchè non sono un esperto in materia, ma mi sto informando ;)

vabbè quello di Cene non mi dispiace più di tanto perchè preferisco il ridoppiaggio :P però purtroppo non ti posso linkare l'asta ebay dei super 8 perchè li ho presi da un blog che si chiama passionesuper8 e questo sito non li vende :cry:

Edited by Shirleyno - 5/12/2011, 13:04
view post Posted: 28/11/2011, 17:37 Super 8 Disney - Le perle dimenticate
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 28/11/2011, 17:23) 
Che io sappia, esiste un solo super8 di questo film e contiene purtroppo il ridoppiaggio (dove la Simoneschi passa a fare la nonna anziché la mamma come nel '50), tra l'altro frusciatissimo.

che peccato forse allora è questo quello con il ridoppiaggio e frusciatissimo :unsure:
PS(Una cosa che non c'entra niente con "I Racconti dello Zio Tom): . Ma il super 8 di Cenerentola contiene il doppiaggio del 1950 o l'ottimo ridoppiaggio del 1967? perchè su YouTube c'era fino a poco tempo fa quindi da dove l'ha preso l'utente l'audio originale? (ti linko l'immagine del super 8 di Cenerentola qui sotto):
view post Posted: 28/11/2011, 17:08 Super 8 Disney - Le perle dimenticate
Salve a tutti,Ho trovato su internet alcune immagini di un super 8 del film Disney "I Racconti dello Zio Tom" un film rarissimo perchè razzista (questo se lo è inventato la Buena vista ma io non ci vedo niente) che negli anni 70' è stato ridoppiato per ragioni sconosciute (forse gli schiavi parlavano stile "Via col Vento" o le canzoni erano tutte in inglese). Ora vorrei sapere che doppiaggio è contenuto in questo super 8: il ridoppiaggio o l'introvabile doppiaggio originale del 1950(che secondo me dovrà essere bello perchè ha Tina Lattanzi sulla nonna di Johnny e la grande Lydia Simoneschi sulla mamma, quindi è un motivo in più per sentirlo -_- )?
view post Posted: 25/11/2011, 17:33 Bambi Dopp. 1948 - Le perle dimenticate
CITAZIONE (Lumiére @ 19/11/2011, 01:06) 
Benvenuto Shirleyno.

Non so se sia possibile inviare un intero film via mail senza rovinarlo troppo con la compressione. :)

Inoltre ci sarebbe il discorso della correttezza di una tale operazione. Le normative in proposito sono piuttosto rigide. :)

Vabbè capisco ^_^ , ma non si può postare su youtube o megavideo/upload?????????????????? :huh:
view post Posted: 18/11/2011, 22:40 Bambi Dopp. 1948 - Le perle dimenticate
[QUOTE]Per fortuna sistemando l'audio sul DVD originale mi sono accorto di quello schifo ed ho sistemato il sincronismo tra l'audio e il labiale.
L'audio originale l'ho sincronizzato anche sull'attuale blu ray... ormai che c'ero...

Mi potresti per piacere inviarmi per e-mail una copia di Bambi col doppiaggio del 48' e restaurato? :P
PS: Sono nuovo di questo forum e ancora non sò muovermi bene :D e poi amo il primo doppiaggio perchè anche se sono cresciuto con il ridoppiaggio ho sentito su YouTube il primo doppiaggio e me ne sono subito INNAMORATO! :wub: :wub: :wub: :wub: :wub: :wub:
88 replies since 18/11/2011