WALT DISNEY FAMILY CLASSICS

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 27/11/2012, 15:02
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 27/11/2012, 16:08




Attenti perché di nuovo ci sarà il problema dei doppiaggi italiani non integrali che porteranno ad un taglio delle relative parti video: la cosa di sicuro riguarderà Il comandante Robinson Crusoe e I figli del capitano Grant mentre non correranno alcun rischio La banda delle frittelle di mele, Un papero da un milione di dollari, Nel fantastico mondo di Oz, L'isola del tesoro. Non so invece dirvi niente sul divertente Geremia cane e spia né su Bernardo cane ladro e bugiardo.
 
Top
view post Posted on 27/11/2012, 20:24
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


Speriamo, ma già so che non sarà così, che per le scene che da noi all'epoca furono tagliate mantegano audio originale e sottotitoli italiani...senza tagliarle del tutto o, peggio ancora, ridoppiare il film (ma secondo me di ridoppiaggio non c'è pericolo, non credo spenderebbero ;) ).... Speremo.. <_<
 
Top
view post Posted on 27/11/2012, 22:39
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


Non mi erano stati segnalati e quindi eccoli:
Ernesto guai in campeggio
Ernesto salva il Natale


Non li conoscevo questi titoli ma sul Disney Digital mi dicono che son della Touchstone ches, e sempre Disney è, non aveva finora fatto parte della collana... :unsure:
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 28/11/2012, 16:34




CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 27/11/2012, 20:24) 
Speriamo, ma già so che non sarà così, che per le scene che da noi all'epoca furono tagliate mantegano audio originale e sottotitoli italiani...senza tagliarle del tutto o, peggio ancora, ridoppiare il film (ma secondo me di ridoppiaggio non c'è pericolo, non credo spenderebbero ;) ).... Speremo.. <_<

Il doppiaggio integrale è infatti da escludere, mentre quello parziale per le sole scene eliminate non gli costerebbe molto e non sarebbe totalmente disdicevole. I sottotitoli sarebbero la soluzione ideale per non tagliare i film e risparmiar denaro, ma non lo faranno mai: la ragione credo stia nel fatto che loro stessi credono che il loro pubblico sia fatto di poppanti cui, di conseguenza, non si possono propinare scene in inglese con sottotitoli... però per le scritte in sovraimpressione da tradurre li usano, quindi perché non farlo anche per le scene reinserite???
 
Top
view post Posted on 29/11/2012, 21:20
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


Non lo fanno perchè sono stupidi, superficiali e ci "rovinano" il film...semplice! <_<

Cooomunque....
Terminalvideo ci delizia con le bellissime cover che, con mia somma gioia, hanno mantenuto lo stile grafico dei precedenti 2o titoli.

Per i due titoli Touchstone, tuttavia, v'è la scritta "Touchstone collection" anzichè "Walt Disney" ^_^ Giustissimo! ;)

Link alla notizia: http://disneyvideo.altervista.org/forum//i...ndpost&p=644010
 
Top
view post Posted on 3/4/2013, 16:53
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 27/11/2012, 17:08) 
Non so invece dirvi niente sul divertente Geremia cane e spia né su Bernardo cane ladro e bugiardo.

Per quanto riguarda Bernardo cane ladro e bugiardo informo che:
vi sono in due scene della durata di pochi secondi degli errori di sinc dovuti alla diversità nel master rispetto alla versione cinematografica italiana da cui deriva la colonna audio. Nella VHS italiana le due scene incriminate sono montate in modo diverso rispetto al master originale e il missaggio del DVD, che io stesso riconosco sia stato una cosa ostica, ripropone la ripetizione di battute sentite qualche secondo prima.

Per approfondire:
http://disneyvideo.altervista.org/forum//i...ndpost&p=660451

Mad.
 
Top
view post Posted on 4/4/2013, 16:40
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
519

Status:


Io ho comprato quasi tutti questi film appena rieditati in DVD.

Per quanto riguarda I figli del capitano grant hanno messo i sottotitoli italiani e se non ricordo male anche ne Il comandante Robinson Crusoe nelle scene dove sarebbe mancato l'audio italiano...

Se avete domande chiedete pure e proverò il disco per voi :)
 
Top
view post Posted on 4/4/2013, 16:45
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


Anche io sto lentamente recuperando il secondo round della collana.
Il primo ce l'ho tutto e ora si vocifare anche di un terzo, il che mi manda in brodo di giuggiole e mi fa felicissimo! :wub:

Grazie per le delucidazioni che ci hai dato, Simon, in particolare quei due titoli devo ancora acquistarli!

Geremia cane e spia sarà il prossimo acquisto. All'epoca fu tagliato/rimontato? (Questo lo chiedo specialmente al Prof)
Il DVD, Simon, com'è? :rolleyes:
 
Top
view post Posted on 4/4/2013, 17:33
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
519

Status:


Il DVD di Geremia cane e spia io l'ho trovato buono. Video in bianco e nero di buona fattura e audio italiano niente male.
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 5/4/2013, 11:34




CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 4/4/2013, 17:45) 
Geremia cane e spia sarà il prossimo acquisto. All'epoca fu tagliato/rimontato? (Questo lo chiedo specialmente al Prof)

Non so dirti, ma se Simon non s'è accorto di nulla significa che la versione italiana coincide totalmente con l'americana e che perciò non hai nulla da temere ;)
 
Top
view post Posted on 5/4/2013, 16:13
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
519

Status:


Grazie Prof, ma i miei ricordi di bambino potrebbe anche non essere esatti...
Bisognerebbe comparare la versione americana con quella italiana per essere certi che non vi siano differenze!
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 9/4/2013, 10:42




CITAZIONE (SimonPPC @ 5/4/2013, 17:13) 
Grazie Prof, ma i miei ricordi di bambino potrebbe anche non essere esatti...
Bisognerebbe comparare la versione americana con quella italiana per essere certi che non vi siano differenze!

No, ma io mi riferivo al DVD che hai acquistato e che hai trovato buono, te ne saresti accorto se qualcosa non andava. L'unico caso in cui avresti potuto non "allarmarti" sarebbe stato se la parte video del DVD fosse stata tagliata nei punti non doppiati, ma, visto che Geremia è uscito insieme al Capitano Grant che è integrale con sottotitoli nelle scene non doppiate, escludo che possano averlo rimaneggiato in tal senso. C'è poi un modo abbastanza sicuro, credo, per verificare se il master corrisponde a quello USA: i sottotitoli inglesi ci sono? Lo chiedo perché in 4 bassotti per 1 danese, ad esempio, li hanno eliminati perché il video italiano è più corto e quindi non sarebbero stati più sincronizzati con le immagini. Se in Geremia ci sono, penso si possa andare tranquilli sul fatto che è integrale.
 
Top
view post Posted on 9/4/2013, 15:01
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
519

Status:


Ho verificato i sottotitoli inglesi sono presenti ;)
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 10/4/2013, 11:22




E allora credo possiamo comprare il DVD in tuttissima tranquillità ^_^
Grazie!
 
Top
89 replies since 15/11/2011, 12:35   3223 views
  Share