Prof. Emelius Browne |
|
| CITAZIONE (bedo2991 @ 16/8/2010, 14:54) Anche la versione spagnola e olandese sono montate esattamente come quella italiana, č quindi probabile che il problema stia "a monte" o che qualcuno abbia copiato dalle altre, ma non penso. Č vero, č un errore che č stato commesso con molte tracce audio, ma non con tutte (la tedesca, ad esempio, mi pare di ricordare sia giusta, ma la giapponese č sbagliata). Ma questo non giustifica la mega svista commessa. CITAZIONE Io tutto questo passaggio da "fruscio italiano" ad audio restaurato inglese non lo sento (e sto vedendo il film con le cuffie). Fatto strano, con le cuffie si nota meno che con le casse del televisore o dell'home theatre. L'ho sperimentato io stesso e anche Nunval si č accorto di questa particolaritą (che credo sia strana, magari sbaglio). Ottima la lettera, Fa Hai detto loro quello che si meritano!
|
| |