Pinocchio

« Older   Newer »
  Share  
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 1/10/2011, 09:32




CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 30/9/2011, 20:44) 
CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 30/9/2011, 10:44) 
Boh... Personalmente ho escluso da subito Nino Pavese: non è una di quelle voci che so riconoscere, ma facendo il raffronto con l'Agenore Darling d'epoca la differenza abissale rispetto alla Volpe è per me evidente. Spero qualche volta di riuscire a beccare un film con Gallina attore così da confrontarne la voce.

Neanche per me è Pavese, l'ho da subito escluso.

Una debita precisazione, non per te ma per gli altri: chiaramente Luigi Pavese (lo spogliatoio di Tototruffa 62) ha una voce inconfondibile, è Nino Pavese che ha un timbro che non so identificare.

CITAZIONE
Avrei presto la possibilità di fare un confornto.... ^_^ :shifty: :shifty: :shifty:

:woot: :P

CITAZIONE
PS ma il doppiatore del direttore del circo di Dumbo è Stival? Perché ora wiki accredita Gallina come tale...

Anche sul Genna ora compare Mario Gallina sia per la Volpe che per il direttore del circo. Non so dirti, evidentemente i due personaggi hanno la stessa voce (non ci ho mai fatto caso, ad essere sincero) e ogni volta che modificano il doppiatore dell'uno vanno a cambiare anche l'altro :P

Grazie per aver apprezzato la battuta, Lumi :D
 
Top
view post Posted on 15/1/2013, 17:02
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


Segnalandoti, Fra, che devi aggiornare la voce della Volpe con Gallina dato che abbiamo definitivamente concordato che non si tratti nè di Stival nè di Pavese,

volevo chiedere:
Io senza fil mi sento un re
so camminar e so ballar


Per il verso sottolineato, solo io non riesco a capire quanto c'è scritto nel corsivo qui sopra?
Non capisco che dice, ma non mi sembra si tratti delle parole qui sopra :unsure:
mi pare di sentire una E finale.. :unsure:

Comunque prossimamente me la riascolto e analizzo meglio ;)
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 16/1/2013, 11:55




Ho modificato la voce della Volpe segnalando comunque tra parentesi che alcuni l'accreditano come N.Pavese o Stival ;)
Quanto a quei versi che sottolinei, effettivamente Mangiafuoco ci parla sopra ed è difficile comprenderli: io ammetto che per la trascrizione sono andato a logica :P Sono ovviamente dispostissimo a modificarli... ma con che? :unsure:
 
Top
view post Posted on 16/1/2013, 15:20
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 16/1/2013, 11:55) 
Sono ovviamente dispostissimo a modificarli... ma con che? :unsure:

Ho esposto la questione anche nel Disney Digital, vediamo se qualcuno magari trova una soluzione più consona ^_^
La tua, che è giusta perché segue la logica della canzone, non mi pare (scusa :P ) corretta.
Ovviamente nel libretto della colonna sonora pubblicata dalla EMI di testi non ve ne è manco uno :lol:

PS Io son sicuro, l'ho (l'abbiamo :P ) confrontato con due film in cui recita in carne ed ossa, che la voce della Volpe sia di Gallina. Pavese proprio non lo è, secondo me, e Stival si avvicina solamente. Comunque hai fatto bene a tenere anche le altre attribuzioni.

PPS i video linkati nella prima pagina son saltati tutti :(
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 17/1/2013, 10:45




CITAZIONE (Messer Cappellaio @ 16/1/2013, 15:20) 
PPS i video linkati nella prima pagina son saltati tutti :(

Che bellezza <_< Li aggiusterò quanto prima, promesso!
Meno male che sono rimasti quelli del ridoppiaggio parziale...
 
Top
Ultimate Warrior
view post Posted on 5/5/2013, 05:09




Ciao! Innanzitutto complimentissimi per il lavoro che fate e per come lo fate: state creando un'enciclopedia Disney favolosa e davvero completa che nel futuro sarà consultata da un sacco di persone, come già adesso. Già diverse volte mi è servita, ho trovato qui quello che non trovavo altrove in Internet ma non vi ho mai ringraziato, quindi lo faccio ora: Grazie! Quello che fate si chiama conoscenza, e farlo in ambito Disney, che significa sogno, è qualcosa di veramente meritevole. :)

Vi scrivo per alcune piccole segnalazioni:
1. in Mai mi legherai c'è un refuso: "traglierò" anziché "taglierò".
2. in Hi diddle di di c'è scritto: "marrons glacés anche dei bignè", ma mi sembra che dica "marrons glacés, torte e bignè".
3. ancora in Hi diddle di di, anziché "per te sarà la celebrità" credo dica "arriverà la celebrità".

Tutto qua, ciao. :)
 
Top
Prof. Emelius Browne
view post Posted on 5/5/2013, 10:19




Preziosissimo aiuto, ti ringrazio! Tutto modificato, anche "arriverà la celebrità" che non si sente benissimo ma può starci ;)
Grazie ancora tantissime!
 
Top
Miss Cook
view post Posted on 5/5/2013, 14:41




Benvenuto Ultimate W. :)
 
Top
view post Posted on 5/5/2013, 23:13

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
6,159

Status:


Ultimate Warrior, non so se darti prima il benvenuto e poi ringraziarti o viceversa. Uhm... non riesco a decidermi. :D

Edited by Lumiére - 7/5/2013, 18:18
 
Web  Top
Ultimate Warrior
view post Posted on 6/5/2013, 06:08




Grazie a tutti! ^_^
 
Top
view post Posted on 6/5/2013, 19:59
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
8,221
Location:
Radura Incantata, Isola che non c'è

Status:


Benvenuto Ultimate Warrior welcomeani, e grazie a te per i complimenti ma, soprattutto, per essere entrato a far parte della nostra bella ohana :)
 
Top
Ultimate Warrior
view post Posted on 8/5/2013, 08:38




Grazie anche a te, Simitrilli ^_^
 
Top
view post Posted on 8/5/2013, 20:36
Avatar


Group:
Member
Posts:
1,751
Location:
Paese delle Meraviglie

Status:


Grazie anche da parte mia per il prezioso contributo, e benvenuto! ^^
 
Top
view post Posted on 19/10/2023, 23:17
Avatar

Junior Member

Group:
Member
Posts:
22

Status:


Post qui una versione italiana della canzone When You Wish Upon a Star, intitolata Se una stella in ciel cadrà e canta da Carlo Buti.

Se una stella in ciel cadrà (Video)

Se una stella in ciel cadrà,
ciò che il cuore tuo vorrà,
dolcemente, là per là,
s’avvererà.

Con la stella che vien giù
dall’immenso cielo blu,
tutto quel che attendi tu
non tarda più.

Se il tuo cuor
aspetterà l’amor,
da quella stella d’or
verrà, una sera.

Se una stella in ciel cadrà,
ciò che il cuore tuo vorrà
dolcemente, là per là,
s’avvererà.

Se una stella in ciel cadrà,
ciò che il cuore tuo vorrà,
dolcemente, là per là,
s’avvererà.
 
Top
view post Posted on 19/10/2023, 23:23

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
6,159

Status:


Carina questa versione.
Da dove arriva?
 
Web  Top
49 replies since 18/11/2009, 10:16   4775 views
  Share