Alice nel paese delle meraviglie

« Older   Newer »
  Share  
GattoAnfibio
view post Posted on 20/12/2010, 17:43 by: GattoAnfibio




Ed eccola, Bambine e Bambini, Ragazze e Ragazzi, Signore e Signori... La prima gaffe del giorno di GattoAnfibio! Cominciavo a domandarmi dove fosse andata a cacciarsi... Sei assai in ritardo oggi, mia cara.
...
Oh, capisco, capisco. Certo, comprendo quanto un simile lavoro possa essere estenuante... Tranquilla, nessun problema.
D'altronde, siamo tutti un po' Bianconigli, no? Su, su, non ti preoccupare e vai pure a riposarti.
...
Che ne dite, ragazzi, secondo voi se ne è andata davvero ora?
Magari domani è la volta buona che Gaffe si dimentica sul serio di me! :woot: Gente, incrociamo le dita!

Dai su, tornando al post...

CITAZIONE (Prof. Emelius Browne @ 1/12/2009, 12:54) 
CITAZIONE (Sudicio Briccone @ 21/10/2009, 22:03)
Una scena del film venne appositamente ridoppiata in italiano per l'episodio AVVENTURE NELLA FANTASIA del telefilm DISNEYLAND, con le voci di Serena Verdirosi (Alice) e Luigi Pavese (Serratura).
Potrebbe essere una curiosità interessante?

Questo messaggio mi era del tutto sfuggito, è una curiosità bomba! :woot:
Serena Verdirosi è una scelta perfetta. A parte il fatto che io adoro la sua voce anni '60 (negli anni '70 non ho mai avuto occasione di sentirla, credo), era la doppiatrice ufficiale di Hayley Mills che, per i suoi natali britannici e il comportamento dei suoi personaggi nei film Disney, è per me Alice fatta persona in carne ed ossa. E' mia opinione che anche Walt la immaginasse come Alice, perché in Giallo a Creta non solo Hayley e la zia Fran recitano il Jabberwocky (la canzone dello Stregatto che nel doppiaggio italiano di "Giallo..." diventa però "La vispa Teresa"), ma inoltre Mme Habib parla in maniera implicita del romanzo di Carroll dicendo che Hayley assomiglia alla protagonista. La Habib poi aggiunge: "E sai chi sono io? The March Hare!", cioè il Leprotto Bisestile, che però nel doppiaggio con la voce di Lydia Simoneschi diventa un divertente "La più pazza di tutte!" :lol:
Farei carte false per ascoltare questo "ridoppiaggio"... mah, speriamo, un giorno :rolleyes:

Io, io, io... Oh cosa darei per vederlo! :rolleyes:
è una notizia davvero interessante, lo cerchero'!

Io invece so solo che esiste anche un libro dove la storia di Alice è rivista interamente dal punto di vista dello Stregatto! S'intitola "La sera dorata" (in spagnolo: "La tarde dorada")... Non vedo l'ora di andare in Spagna per migliorare in questa lingua, immergermi nella sua cultura e... Comprare finalmente questo libro!!

Edited by GattoAnfibio - 20/12/2010, 17:52
 
Top
64 replies since 24/8/2009, 12:53   4450 views
  Share